"Chikurin (Bamboo Thicket)"
Long ago, a folk legend was rumored to take place in a bamboo thicket. A girl named Princess Kaguya was born magically from a bamboo tree, and found by an old couple. She grew up to be very beautiful and many suitors came to court her, even the emperor. However on the night of August 15th, a lunar envoy appeared and Princess Kaguya ascended to her true home on the moon. The image of the bamboo forest reminds me of this poignant yet sorrowful folktale.
(Katsuji Wakisaka, the textile designer)

葉月のテキスタイルデザインは「竹林」。8月の十五夜に、月からの使者に伴われて昇天するかぐや姫の物語は、竹林が舞台となっています。
テキスタイルに合わせたオレンジ色は、マンゴーの水羊羹。竹筒を斜めにカットするなど、京都の夏の冷菓「竹筒羊羹」をSOU・SOU流にアレンジしました。
---------------
The design for August is called "Bamboo Thicket".
As the legend goes, on the night of August 15th, Princess Kaguya ascended to the moon along with her lunar envoy.
SOU SOU's textile themed wagashi is a hollowed out, Kyoto style, bamboo branch, and the orange color comes from mango flavored yokan.

竹筒の中身は二層仕立てになっています。上の層は白餡をベースにマンゴー ピューレと果肉がたっぷり入った水羊羹、下の層はココナッツミルクと緑豆が 入った寒天と、2つの美味しさが楽しめます。
---------------
The inside of the bamboo actually contains two different layers.
The upper layer contains white anko and mango pureed yokan with a lot of mango fruit, and the bottom layer is kanten jelly made of coconut milk and sweetened green beans. Here you can enjoy both flavors simultaneously.

京菓子老舗長久堂とのコラボレート。1年の移ろいをポップなテキスタイルデザインで表現し、和菓子に落とし込みました。
------
We collaborated with famous Kyoto patisserie Choukyudou.
Our pop vibrant textile design reflect changes in the seasons and these are also expressed in our wagashi.

平成21年『PHPスペシャル』に毎月連載していた、『SOU・SOUだより』。
移ろい行く四季の和花を和菓子で表現しました。
------
SOU・SOU's textile designer Katsuji Wakisaka has been publishing new textile design on monthly magazine, "PHP Special". The seasonal changes are expressed in our wagashi.

京菓子老舗『亀屋良長』さんとのコラボレート。
日本の歳時記を表現したテキスタイルに合わせて和菓子を製作しました。
------
We collaborated with The noted Kyoto patisserie Kameya Yoshinaga.
Together we created wagashi that emphasize Japanese seasonal changes as well as our graphic textile prints.

華道家元池坊直営・日本華道社出版『四季の花手帖』で発表した12ヶ月の花を和菓子にしました。お菓子の製作は、京菓子の老舗『亀屋良長』さん。
------
SOU・SOU designed a new flower design corresponding to each month of the year in "Flower Notes For the Four Seasons', the booklet published by Nihon Kadou Sha, operated by Ikenobo*.

Ikenobo*
Ikenobo is the original school that produced ikebana (traditional Japanese Buddhist floral design) as a unique artform in Japan
over five centuries ago and continue to spread awareness and knowledge of the ikebana tradition worldwide.