一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

平成28年04月13日 水曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“さんさん 平成24年”

sansan_660
桜の季節が終り風薫るころ。
光り輝く太陽、真青な空にさわやかな大気。
さんさんとふりそそぐ陽を浴びて
ピンク、紫、黄、青と
とりどりの花が合唱している。
(脇阪 克二)


"Sansan / Radiance"(2012,by Katsuji Wakisaka)
Falling of cherry blossoms,
Blowing of fresh vernal breeze,
It's the bright serene April days,
Days of blue sky and mild air.
Little flowers in pink, purple, yellow, blue...
Singing in chorus in the brilliant sunshine
| English translation by LI XIAO XIAO |


"Sansan / Brillant "(2012, par Katsuji Wakisaka)
C'est l'heure des brises printanières successives aux cerisiers.
Un temps doux sous un soleil radieux et un ciel bleu.
Immaculées d'un soleil éclatant
Roses, violettes, jaunes, bleues,
Les innombrables fleurs chantent en cœur.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |


"粲然"(2012, 胁阪 克二)
樱没,熏风微拂。
太阳好看地闪闪放光,
气爽,碧空无云。
春阳粲然倾泻,
花儿们沐浴在这和煦的光景里——
粉的,紫的,黄的,蓝的,
合唱一曲斑斓的小调。
| 中译 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。