テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“いもばん 平成15年”
じゃがいもを半分に切って、彫刻刀でほる。
そしてインクをつけて紙に押すと
いもばんが出来る。
じゃがいもはやわらかいし
彫りやすく誰でも出来る。
ただ長くは使えない。
でも原始的な面白さがあってとてもいい。
(脇阪 克二)
Imoban - Potato Stamp (2003, by Katsuji Wakisaka)
Cut a potato in half and engrave it with a carving knife.
Dip it in ink and press it on the paper,
so you can make a imoban.
Potatoes are soft and easy to engrave,
anyone can make a imoban.
However, tt can’t last long.
It is still very interesting and primitive.
| English translation by Karen Yiu |
Imoban - Tampon en patate (2003 par Katsuji Wakisaka)
Coupez une patate en deux et
sculptez des formes à l’aide d’une lame.
Appliquez-y de l’encre et tamponnez sur du papier
pour obtenir ce qu’on appelle un Imoban.
Comme la chair de la patate est tendre,
il est facile pour n’importe qui de la ciseler.
Toutefois, on ne peut pas l’utiliser longtemps.
Pourtant, c’est très simple et très satisfaisant.
| Traduction française par JB&B |
芋印 (2003, 脇阪 克二)
將馬鈴薯切一半 再用雕刻刀刻出圖案
接著沾上墨水 印到紙上
芋版就完成了
由於馬鈴薯很柔軟
非常好雕刻 任誰都能創作
只可惜無法長久使用
但如此原始又有趣的印章真的很不錯
| 中譯 : 莊 幃婷 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)