テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“紫陽花 平成23年”
紫陽花の花の咲き始めは白く
次第に水色から淡青色に色づき
最後は深海を思わせる濃いブルーに。
梅雨の長雨に煙る庭に
さまざまな濃淡の青が鮮やかに
映えるさまは、心にしみる。
(脇阪 克二)
"Ajisai / Hydrangea"(2011,by Katsuji Wakisaka)
Hydrangea begin to bloom. Changing color from white to light blue, Then getting darker and darker, Finally, deep as the dark blue sea. The rainy season has set in, The garden is dimly in the drizzle. But look at that! Vivid hydrangea dripping blooms of gradation blue, Performing a touching scene.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Ajisai / Hortensia"(2011, par Katsuji Wakisaka)
Les hortensias commencent à fleurir Passant du blanc au bleu clair, Pour finir dans le bleu foncé des fonds marins. Dans le jardin arrosé par l'eau des pluies, Les hortensias l'agrémentent de teintes bleutées qui dépeignent jusque dans nos cœurs.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
"紫阳花"(2011, 胁阪 克二)
紫阳花花色多变,初时白色,渐转浅蓝,
经天青蓝,最后变为深海蓝。
在梅雨时节烟雨缭绕的庭院中,
晕染出层层渐变的蓝霞,
沁人心脾。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)