一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和4年05月21日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“琥珀糖 平成20年”



半透明なお菓子。琥珀糖をモチーフに四角を重ね合わせて
その重なりの美しさを出したかった。
でもあの何とも言えない不思議な感じにはならなかった。
(脇阪 克二)


Amber Sweet (2008, by Katsuji Wakisaka)
Translucent sweet.
I wanted to create the beauty of the overlapping square
with the motif of amber sweet.
However, the mysterious feeling couldn’t be expressed.
| English translation by Karen Yiu |


Kohakutō (2008 par Katsuji Wakisaka)
Une sucrerie translucide.
J’ai embriqué des carrés en forme de Kohakutō,
Dans l’idée d’en faire ressortir sa beauté.
Mais je ne suis pas arriver à créer
Ce petit air étrange de je-ne-sais-quoi.
| Traduction française par JB&B |


琥珀糖 (2008, 脇阪 克二)
半透明的糖果。
以琥珀糖為主題的四角形重疊結合,
想要透過交疊的設計展現特別的美。
但那種無法言喻的不思議感卻未能實現。
| 中譯 : 莊 幃婷 |

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。