テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“だんだん 昭和45年”
『だんだん』をつくったのは20代のころで、
幾何学な模様に魅力を感じていました。
テキスタイルデザインは花に代表される様に
やわらかい模様が好まれます。
もっとシンプルで明快な、
男性でも好きになれる様なものをつくってみたかった。
(脇阪 克二)
Gradient (1970, by Katsuji Wakisaka)
I was in my twenties when I created "gradient".
At that time, I was fascinated by geometric patterns.
In textile design, soft pattern are preferred
as represented by flowers.
I wanted to create something more simple and clear,
something that even men would like.
| English translation by Alison Chuang |
Dandan (1970, par Katsuji Wakisaka)
J’ai réalisé le motif « Dandan » quand j’avais la vingtaine,
J’étais fasciné par les motifs géométriques.
Le design est représenté par des fleurs:
Les motifs arrondis sont mes préférés.
Plus simple et plus clair,
Je voulais faire quelque chose que
même les hommes puissent aimer.
| Traduction française par JB&B |
漸段 (1970, 脇阪 克二)
「漸段」是我二十幾歲時創作的印花。
當時的我被幾何圖案的魅力深深吸引。
在織物紋樣中,以花為代表的柔和設計受到大家喜愛。
但我更想創作出簡單明快、男性也會喜歡的織紋。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)