テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“伸びやか 平成25年”
花は花びらの形や色に
最も特徴がある。
しかしよく見ると茎や葉も
それぞれ独自の形を持っている。
この花は伸びやかな茎で
スラリとした姿をしていて気持がいい。
(脇阪 克二)
Carefree (2013, by Katsuji Wakisaka)
Flowers are most distinctive
for the shape and color of their petals.
However, the stems and leaves also have
their own unique forms if you look closer.
These flowers look happy and pleasant
with their elongated stems.
| English translation by Karen Yiu |
Sans soucis (2013 par Katsuji Wakisaka)
Toutes les fleurs ont des formes ou des couleurs de pétales
des plus caractéristiques.
Cependant, si vous y regardez de plus près,
chaque tige et feuilles ont leurs propres formes.
Cette fleur qui grandit à son rythme,
tout en finesse, me fait ressentir de la satisfaction.
| Traduction française par JB&B |
無憂 (2013, 脇阪 克二)
花朵的花瓣形狀和顏色
最具特色
然而 當你仔細觀察莖和葉
它們也擁有各自獨特的形狀
修長的莖讓這朵花
展現纖細姿態和愉悅心情
| 中譯 : 莊 幃婷 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)