一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和5年07月29日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“層 平成19年”



絶壁などで地層がむきだしに
なっているところがある。
時代によっていろんな種類の
堆積物があり、幾重にも
層をなして積み重なっている。
それを調べるとそれぞれの時代に
何が起ったかわかるようだ。
人も地層のように先祖の人々が
生きてきた歴史があり
その上に自分がある。
それを大切にして生きていくことが
自分を生かしていくことにつながってくる。
(脇阪 克二)


Strata (2007, by Katsuji Wakisaka)
There are places where the strata are exposed, like cliffs.
There are many different types of sediments from different period,
and they eventually piled up in layers through the years.
It seems that by examining them,
they can tell us what happened in each period.
People, like strata, have a history that
their ancestors have lived through
and on which they are based.
Living with this in mind
will help us to make the most of ourselves.
| English translation by Karen Yiu |


Couches (2007 par Katsuji Wakisaka)
Il y a des endroits comme les falaises
où les strates qui la composent sont mises à nue.
Au fil du temps, les sédiments se déposent et forment
un empilement de couches.
En les regardant de plus près, on pourrait même
comprendre ce qu’il s’est déroulé au cours du temps.
Le genre humain est comme ces strates,
l’histoire de nos ancêtres est en bas, et nous sommes au dessus.
Donner de l’importance à la vie,
c’est conduire à tirer le meilleur parti de soi-même.
| Traduction francaise par JB&B |


地層 (2007, 脇阪 克二)
在某些斷崖可以看到地層外露
根據時代不同會有許多種類的沉積物
有時會有好幾層
一層一層向上累積
調查過去地層可以知道各個年代所發生的事
而人 也如同地層一樣
在祖先走過的歷史之上 有了現在的自己
重視前人的歷史與之並進
和充分發揮自我將緊密相連
| 中譯 : 莊 幃婷 |

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。