テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“木工 平成7年”
日本は国土の7割程が
山林に おおわれている
家は木造だったし
日用品も 木を細工したものが多かった
日本人にとって 木工品は
優しく 暖かく 親しみやすい
(脇阪 克二)
Woodwork (1995, by Katsuji Wakisaka)
Approximately 70% of Japan's territory is covered by forests.
Houses were made of wood, and many of the daily commodities
were also crafted from wood.
For the Japanese, wooden crafts are
gentle, warm and approachable.
| English translation by Lala Fu |
Travail du bois (1995 par Katsuji Wakisaka)
Environ 70% de la superficie du Japon
est couverte de forêts.
Les maisons ainsi que de nombreux objets
de première nécessité étaient fabriqués en bois.
Pour les Japonais, la menuiserie a un côté
doux, chaleureux et convivial.
| Traduction francaise par JB&B |
木工 (1995, 脇阪 克二)
日本約有7成的國土面積
被森林覆蓋
不僅房屋是木造
許多日用品也是由木材加工而成
對日本人來說 木工品
既溫柔 溫暖又有親近感
| 中譯 : 莊 幃婷 |