一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和5年07月08日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“公園 令和4年”



緑がいっぱいの公園
芝生があり いろんな木が
植えられていて 気持のよい木蔭を
作っている
ベンチ 砂場 水のみ場
軽い運動が出来る設備などが
ある
人は思い思いのひとときを過し
気持を新たに 日々の暮しに
戻っていく
(脇阪 克二)


Park (2022, by Katsuji Wakisaka)
In a park filled with greenery, there is lawn grasses,
planted with various types of trees that serve also as a delightful shade.
There are also facilities such as benches, sandboxes, and drinking fountains,
where people can do light exercises freely.
People spend their own time,
rejuvenating themselves before returning to their daily lives
with refreshed spirits.
| English translation by Karen Yiu |


Parc (2022 par Katsuji Wakisaka)
Dans ce parc verdoyant,
se trouve une pelouse ainsi que plusieurs arbres
plantés ça et là, nous apportant une ombre agréable.
Des bancs, un bac à sable, une fontaine à boire,
quelques modules d’exercices sont également disponibles
pour permettre aux promeneurs de se changer les idées
et retourner à leur vie quotidienne le coeur léger.
| Traduction francaise par JB&B |


公園 (2022, 脇阪 克二)
綠意滿載的公園中
有草地 種植各種樹木
打造了舒適樹蔭
長椅、沙坑、飲水處
可進行簡單運動的設施等
人們在此度過了各自的專屬時光
再以煥然一新的自己
回到日常生活中
| 中譯 : 莊 幃婷 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。