一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和5年07月01日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“波 平成24年”



先がとがった三角形を並べた柄
ふと見ると 海辺に打ち寄せる
白波のように見える
そう思ってみると 他のものには
見えなくなる
人間は意識しだいで
どのようにも 変化するものだな
(脇阪 克二)


Waves (2012, by Katsuji Wakisaka)
It is a pattern that lining up the sharp-pointed triangles,
upon a closer look, they look like white waves
crashing onto the seashores.
Once you perceive it that way,
it becomes impossible to see it as anything else.
Depending on the consciousness,
human beings can change in any way they want.
| English translation by Karen Yiu |


Vague (2012 par Katsuji Wakisaka)
Un motif créé à partir de triangles saillants.
En le regardant d’un oeil distrait,
il est semblable à l’écume s’échouant sur la plage.
En y repensant, d’autres détails
deviennent invisibles.
Le Genre humain est conscient
des changements quels qu’ils soient.
| Traduction francaise par JB&B |


波浪 (2012, 脇阪 克二)
由尖銳的三角形排列組成的圖案
乍看之下 像是一波波白色海浪拍打上岸
當你這樣想時 它就不像其他東西了
人類可以根據自己的想法意識
變換成任何事物
| 中譯 : 莊 幃婷 |

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。