テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“流れ菊 平成30年”
天から菊が ふわっと
舞い下りてきて 大きな空間を
ただよっている
菊はそれぞれの想いを抱いて
静かに ただよっている
(脇阪 克二)
Flowing Chrysanthemum (2018, by Katsuji Wakisaka)
Chrysanthemums are floating down from the sky,
drifting around gently in the big space.
The chrysanthemums are holding their own thoughts,
and are silently floating around.
| English translation by Karen Yiu |
Chrysanthème flottant (2018 par Katsuji Wakisaka)
Depuis le ciel, les chrysanthèmes
descendent avec légèreté et flottent dans l'immense espace.
Chaque fleur, enlacée de ses pensées,
dérive paisiblement.
| Traduction francaise par JB&B |
流菊 (2018, 脇阪 克二)
從天而降的菊花 輕柔地
飄落在偌大空間中
每朵菊花懷著各自的想法
靜靜地 漂浮流動
| 中譯 : 莊 幃婷 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)