一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和5年03月08日 水曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“ゆめ 令和4年”



ゆめは現実離れしていて
不思議なものが登場してくる
きれいな花だなあと思っていても
目が覚めると どんな花だったか
思い出せない
ゆめの中の花のような
そうでもないような.......
(脇阪 克二)


Dream (2022, by Katsuji Wakisaka)
Dreams are out of touch with reality and
strange things appear in dreams.
When you are dreaming, you think it's a beautiful flower,
but when you wake up, you can't remember what kind of flower it was
It's like a flower in a dream,
or not so much .......
| English translation by Karen Yiu |


Rêves (2022 par Katsuji Wakisaka)
Les rêves sont bien loin de la réalité
car même des choses étranges s’y produisent.
Même une fleur qu’on croit jolie,
dont on ne se souvient plus
le genre une fois réveillé.
La réalité peut-être bien différente,
telle la fleur de mon rêve.
| Traduction francaise par JB&B |


夢 (2022, 脇阪 克二)
夢遠離真實
並且會有不可思議的東西出現
即使我在夢中認為漂亮的花朵
醒來後 卻怎麼都想不起
到底是甚麼樣的花
或許這圖案就像是夢中的花
又或者完全不像......
| 中譯 : 莊 幃婷 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。