一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和5年01月04日 水曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“令和の波 令和2年”



静かにうねりながら
寄せては引く波
その上に角文字の"令和"の
2文字を重ね合わせた
令和という時代は
どんな時代になっていくのでしょうね
今までとは違った
予想もつかない世界が
ひろがっているのでは
(脇阪 克二)


Waves of Reiwa (2020, by Katsuji Wakisaka)
Waves gently rolling in and out.
The two letters of the Kanji
"Reiwa" are superimposed on it.
What kind of generation will the Reiwa era be like?
I wonder if a different and
unpredictable world will unfold.
| English translation by Karen Yiu |


La vague de Reiwa (2020 par Katsuji Wakisaka)
Des vagues qui vont et viennent
tout en gonflant silencieusement.
Sur celles-ci est superposés les deux
caractères « Reiwa », de style carré.
Quel genre de période va en découler?
Différente de ce qu’on a connu
jusqu’à maintenant,
un monde imprévisible
va-t-il prendre place?

| Traduction française par JB&B |


令和之波 (2020, 脇阪 克二)
靜靜地波動起伏
潮來潮去
在此之上疊加"令和"
兩個方形文字
令和會成為什麼樣的時代呢
和目前為止完全不同
也無法預測的世界
逐漸展開
| 中譯 : 莊 幃婷 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。