テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“ふくろう 昼夜 令和3年”
僕にとってふくろうは
すごく感情移入できるモチーフのようで
いろんな感じのふくろうを
描きたくなる
ふくろうの中に僕が描きたいという
イメージを思い切り入れ込むことが
出来る
(脇阪 克二)
Owl Day and Night (2021, by Katsuji Wakisaka)
For me, the owl seems to be a motif
that I can really get emotionally involved with,
and I want to draw all kind of owls
in different movements and expressions.
I can put the image I want to draw
in the owl to the best of my ability.
| English translation by Karen Yiu |
Hibou du jour et de la nuit (2021 par Katsuji Wakisaka)
Pour moi, comme dans un motif pour lequel
vous pouvez vraiment trouver de l’empathie,
le hibou me donne l’inspiration
pour le dessiner de toutes les façons possibles.
Dans ces animaux, je peux insuffler
toute mon envie de créer.
| Traduction française par JB&B |
貓頭鷹 晝夜 (2021, 脇阪 克二)
對我來說 貓頭鷹
似乎是個容易投入情感的主題
讓人想描繪各式各樣的貓頭鷹
也能把想畫畫的心情
毫無保留地放進貓頭鷹中
| 中譯 : 莊 幃婷 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)