一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和4年12月31日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“うさぎ 令和4年”



野や山を軽快にかけぬける
ふと立ちどまって じっと耳をすます
後足だけで立ち上がって遠くを見る
と思うと 又 一目散にかけていく
そして 野原に じっと うずくまる
うさぎは いろんな様子が
かわいいですね
うさぎ年が
幸多き一年でありますように!!
(脇阪 克二)


Rabbit (2022, by Katsuji Wakisaka)
Running through the fields and mountains lightly and swiftly.
Suddenly, they stand still and listen carefully.
They stand up on the their rear foot only and
gaze into the distance, then run off again.
And then they crouches down in the the field.
Rabbits are so cute in many different ways.
May the Year of the Rabbit be a happy one!
| English translation by Karen Yiu |


Lapin (2022 par Katsuji Wakisaka)
Courir avec agilité à travers champs et montagnes
S’arrêter soudain et dresser ses oreilles attentivement
Se tenir sur ses pattes arrières et regarder au loin
Se déplacer à nouveau à toute vitesse et rester accroupi dans les champs.
En y repensant, le lapin, dans ces diverses situations,
est vraiment adorable.
Que l’année du lapin soit
une année riche en bonheur de toute sorte.
| Traduction française par JB&B |


兔 (2022, 脇阪 克二)
輕快地奔跑穿梭於郊外山林
突然立起身 豎起耳朵傾聽
又或者僅站起後腿 眺望遠方
再一溜煙地跑掉
然後 蜷縮在田野間 一動也不動
兔子的各種姿態
都是如此可愛
期許兔年是個幸福開心的一年
| 中譯 : 莊 幃婷 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

1 件のコメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。