テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“輪つなぎ 令和2年”
輪をつないでいって
その中に色を入れていく
輪のリズムと 色のリズムが
響き合って
軽快なメロディーが聞こえてくる
(脇阪 克二)
Linking Rings (2020, by Katsuji Wakisaka)
Link the rings together,
and put colors in them.
The rhythm of rings, and the rhythm of colors,
echo each other.
I can hear a light melody.
| English translation by Karen Yiu |
Guirlande de papier (2020 par Katsuji Wakisaka)
Reliez les cercles,
Ajoutez-y de la couleur
La rythmique des boucles et celle des teintes
Résonnantes ensemble
Me font entendre une légère mélodie.
| Traduction française par JB&B |
連接環 (2020, 脇阪 克二)
將圓環連接在一起
在裡面填上色彩
圓環的節奏與 色彩的韻律
交相呼應
讓人彷彿可以聽到輕快旋律
| 中譯 : 莊 幃婷 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)