一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和4年01月15日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“寒菊 令和2年”



菊は秋の花だが
寒菊は12月から1月にかけ
小ぶりの花を咲かせる
霜にも 強く 寒さの中で
キリリと咲く姿は
懸命に生きる植物のけなげさを感じる
(脇阪 克二)


Winter Chrysanthemum (2020, by Katsuji Wakisaka)
Chrysanthemums are the flowers of autumn.
Winter chrysanthemums are small-sized flowers which
bloom from December to January.
They blossom even in a frosty or freezing weather.
Their dignified appearances show braveness of plants
living each day to the fullest.
| English translation by Alison Chuang |


Chrysanthème d’hiver (2020, par Katsuji Wakisaka)
Le chrysanthème est une fleur d’automne, mais
Le chrysanthème d’hiver fleurit en décembre et janvier.
Faire fleurir ces petites fleurs,
Fortes même contre le gel, dans le frimas
Cette multitude de petites formes
Poussant vigoureusement
Nous fait ressentir le courage de ces plantes
| Traduction française par JB&B |


寒菊 (2020, 脇阪 克二)
菊是秋天的花
寒菊則盛開於12月至1月之間
小小寒菊 不畏冰霜
在凜冽寒冬中頑强綻放的姿態
讓人感慨植物堅韌不拔的生命力
| 中譯 : 李 瀟瀟 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。