一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和3年12月18日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“糸巻 平成20年”



今はなくなってしまった、
とてもかわいい糸巻の形。
四色の糸を巻きつけた糸巻きを並べてみると、
かわいい格子模様に。
(脇阪 克二)


Cotton reels (2008, by Katsuji Wakisaka)
It has almost disappeared now.
The shape of the reel is very cute.
When I place the reels of four-color thread together,
they form a lovely lattice pattern.
| English translation by Alison Chuang |


Bobine de fil (2008, par Katsuji Wakisaka)
Elle a disparue,
la mignonne pelote.
Alignez les bobines de fils quadricolores,
pour un joli motif à damiers
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |


線軸 (2008, 脇阪 克二)
現在幾乎已經消失的線軸形式,
形狀非常復古可愛,
將捲上四種顏色的線軸一字排開,
就會變成迷人的格子模樣。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。