一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和3年09月25日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“こっけい 平成23年”


これは何の模様だろう
生き物みたいにも見えるがそうでもない
ジグソーパズルのようでもある
描いた時は特に何も考えず
筆のむくまま形をつくっていったら
こういうものが出来た
なぞの形だが
どこかこっけいさがただよっている
(脇阪 克二)


Humor (2011, by Katsuji Wakisaka)
What kind of pattern is this?
It looks like a living creature, but it's not.
It also looks like a jigsaw puzzle.
When I drew it, I just follow the drawing pen goes
without any definite purpose,
and this is what I got.
It's a mysterious shape
but there is a sense of humor in it.
| English translation by Alison Chuang |


Absurde (2011, par Katsuji Wakisaka)
À quoi cela ressemble-t-il?
Même pas à quelque chose de vivant
Aussi comme un puzzle,
quand je l’ai dessiné,
je n’ai pensé à rien en particulier
J’ai laissé aller mon pinceau
Et cette forme en est sortie
Forme mystérieuse,
Et quelque part aussi un peu absurde.
| Traduction française par JB&B |


幽默 (2011, 脇阪 克二)
這是什麽花紋呢?
像某種生物
又像拼圖
描繪這些形狀時
我未做任何構思
只是跟隨畫筆
最後得到了這個圖案
它無法被定義卻帶著一絲幽默詼諧
| 中譯 : 李 瀟瀟 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。