テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“流水紋に芦 平成30年”
シンプルな2本の線で
水の流れをあらわし
その先に波頭
水辺の芦をあしらった
涼しげな1点
(脇阪 克二)
Reeds in ripples (2018, by Katsuji Wakisaka)
Using 2 simple lines
to represent the flow of water.
Adding the crest at its extremity.
Acccompany with a few sketches of reeds.
A fresh and cool design.
| English translation by Karen Yiu |
Roseaux dans les courants d’eau (2018, par Wakisaka Katsuji)
Deux simples lignes
Pour représenter le courant d’eau
À son extrémité, le sommet d’une vague
Accompagnés de roseaux tout autour
Un design tout en fraicheur
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
流水紋與蘆葦(2018, 脇阪 克二)
這件圖案表現了水邊的蘆葦
簡單的雙線條畫出蘆葦
再添幾筆水波,畫面充滿涼意
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)