テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“時代 平成24年”
人は自分の考えで行動していると思っている。
しかしそれは自分が生きている時代の枠の中でのことだ。
人は時代とともに生き時代とともに死んでいく。
いずれにしても、人は自分が生きている
今の瞬間を精一杯生きるしかないしそれでいいのだと思う。
時代はすべてを包み込んで流れていく。
(脇阪克二)
Timestream (2012,by Katsuji Wakisaka)
People have the ability to think and act independently,
in a variety of historical backdrops.
We live in the times, and pass away with the times.
All we can do is live in the moment, and live for it.
Flow of time will carry us away.
| English translation by LI XIAO XIAO |
Époque (2012, par Katsuji Wakisaka)
Les gens se comportent en fonction de leurs idées.
Toutefois, ils sont influencés par leur époque.
Ils vivent et meurent avec cette même époque.
En tout cas, tout le monde vit sa propre vie.
Il ne nous reste plus qu’à vivre pleinement le moment présent.
Le temps est immuable, omniprésent et toujours en mouvement.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
時代 (2012, 脇阪 克二)
人有自己獨立的思想,忠於自己的想法而行動。
但這都是基於一個前提:時代。
你我都隨時代而生,也隨時代而逝去。
無論如何,人都要用盡全力活出自己的樣子,認真面對每個瞬間。
而時代,會包裹著我們,往前奔流,不回頭。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |