一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和2年03月21日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“ぼたんゆり 昭和55年”


昔 チューリップのことを
ぼたんゆりと言っていたそうだ
たしかに ぼたんとゆりの
感じがチューリップにはある。
ぼたんとゆりを大胆にとばして
空間の面白さが出るような
世界を作ってみた。
(脇阪克二)


Peony lily (1980,by Katsuji Wakisaka)
"Peony lily" is an alternate name for tulip in the old time.
Certainly there are some common characters between tulip and peony or lily.
I drew some peony and lily adventurously to create a spacious and unique space.
| English translation by LI XIAO XIAO |


Pivoine liliacé (1980, par Katsuji Wakisaka)
Pivoine liliacé est l’ancient utilisée pour la tulipe.
Il existe surement des points communs entre les tulipes, les pivoines et les lys.
J’ai créé un monde unique en dessinant aléatoirement des pivoines et des lys.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |


牡丹百合 (1980, 脇阪 克二)
從前日本將鬱金香稱作「牡丹百合」。
鬱金香中確實有牡丹花與百合花的影子。
我將牡丹花和百合花大膽地抛灑在畫面中,
營造出一個美妙奇幻的世界。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。