一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和2年03月04日 水曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“珊瑚礁 令和元年”


沖縄などの暖かい海にひろがる
珊瑚礁。
青い海の中に思いがけない
色鮮やかな世界が。
珊瑚を中心に 花のような形のもの。
ゆらゆらと ゆれ動いているもの。
その間を 大小さまざまな魚が
泳ぎまわっている。
砂地には エビやカニなど
動きまわっていて
豊かな生命の循環が見られる。
(脇阪克二)


Coral reef (2019,by Katsuji Wakisaka)
Coral reefs adorn the tropical seas, such as Okinawa area,
providing dazzling colors in the blue ocean.
Coral reef is a circle of life:
flower-shaped coral blooming,
while some branches swaying in the weaves;
fishes swimming through,
while crabs and shrimps enjoy themselves in sandy soil.
| English translation by LI XIAO XIAO |


Récif corallien (2019, par Katsuji Wakisaka)
Des récifs coralliens colorent le bleu des mers tropiacales,
comme à Okinawa par exemple.
Un récif corallien est un cercle de vie:
des coraux floraux en pleine floraison,
tandis que d’autres tissent leurs branches,
dans lesquelles nagent les poissons,
pendant que les crabes et les crevettes profitent du sol sablonneux.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |


珊瑚礁 (2019, 脇阪 克二)
生長在沖縄等溫暖海域裡的珊瑚礁,
在藍色大海中鋪陳一個繽紛的世界。
我以珊瑚為中心,周圍畫一些花,
再添上一些搖曳的物體。
畫上大大小小的魚,游弋其間;
沙地上加些蝦蟹,來回不停歇。
整張圖演繹著自然中的生命循環。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。