一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和元年05月11日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“銀河系 平成20年”

gingakei_660
太陽のまわりをまわっている惑星は
大きさ、色、たたずまいがそれぞれ違い
独自の軌道を飛んでいる。
大宇宙の中で孤独に静かに
太陽のまわりをまわっている。
想像すると果てしない無限の世界へいざなわれる
(脇阪克二)


Galaxy (2008, by Katsuji Wakisaka)
Planets orbiting the sun,
Differs from each other in size, color and appearance.
Moving in their own orbits,
Lonely and quietly, never stop.
They revolving in my mind
I imagine how they revolving around the sun,
and it invites me into an infinite universe.
| English translation by LI XIAO XIAO |


Galaxie (2008, par Katsuji Wakisaka)
Les planètes qui tournent autour du soleil
ont toutes des tailles, couleurs et atmosphères différentes,
tout comme leurs propres orbites.
Elles tournent silencieusement et solitaire
autour du soleil dans le cosmos.
Notre imagination nous invite dans un monde infini.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |


銀河系 (2008, 脇阪 克二)
太陽系的行星們
大小,顔色,外觀各不相同,
沿著各自軌道運行,
浩瀚宇宙中孤獨而沉寂。
想象那些星星,
圍著太陽轉啊轉,永不停歇,
思緒也陷入無邊的宇宙。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。