一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“ワコール 睡眠科学”
本日は新発売のワコール 睡眠科学 by SOU・SOUをご紹介。
パジャマ
■いろいろ 彩り(いろどり)
■いろいろ 墨淡(ぼくたん)
その他の柄はコチラ
『ナイトアップブラ(R)』
■いろいろ 彩り(いろどり)
■いろいろ 墨淡(ぼくたん)
その他の柄はコチラ
「いろいろ」は昔に出来てましたが2013年に初めて商品化たテキスタイルデザインです。
一度地下足袋で発売してから長い間商品化しませんでしたが、今回バッチリなアイテムで再登場です。
モダンで可愛い感じがナイトウェアによく合います。
その他のワコールコラボはコチラ
寝るときもお家でダラダラしてる時もポップで可愛いSOU・SOUのインテリアウェアをどうぞ!
それでは、また明日。
-------------------------------------------
【今日の合言葉】
「ワコールコラボ」
・店舗でお会計時に、〔今日の合言葉〕を言って頂くと、1ポイント差し上げます。
(1日に1ポイントのみの進呈です)
・毎日変わりますので、ご注意ください。
・店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
-------------------------------------------
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“鎧 平成11年”
鎧はいくさの時、矢や剣などから
身を守るために身につけた。
しかし防御だけではなく
赤の鎧で統一した武田の赤備えなどは
その色を見るだけで敵からおそれられた。
と同時に、装飾的に見ても
素晴しいものだと思う。
日本人は実用品を洗練させていって
美しいものに高めていく能力に
すぐれた民族だと思う。
(脇阪 克二)
Armor (1999, by Katsuji Wakisaka)
Armor was put on to protect the body
against arrows and swords during wars,
but it is more than a defense.
Unified in red armors, Takeda's Akazonae (Red Arms)
frightened enemies just by the mere sight of this color,
while it is also terrific from a decorative perspective.
I think Japanese people are good at elevating functional necessities
into sophiscated and beautiful objects.
| English translation by Lala Fu |
Armure (1999 par Katsuji Wakisaka)
Les armures étaient portées pour se protéger
des flèches et des coups d'épée pendant la guerre.
Mais l'armure ne servait pas uniquement à cela.
L'armure des Takeda, par exemple,
suffisait à effrayer l'ennemi rien que par sa couleur rouge.
En même temps, elle pouvait aussi être considérée
comme un objet de décoration.
Je pense que les Japonais sont un peuple
qui a une capacité exceptionnelle à raffiner
les objets pratiques et à les rendre beaux.
| Traduction francaise par JB&B |
盔甲 (1999, 脇阪 克二)
戰爭時,武士會穿上盔甲以抵禦箭矢和刀劍等攻擊。
然而,甲冑不只具備防衛功能,
像是武田的赤備軍團,全員統一的紅色鎧甲,
讓敵人僅僅是看到這個顏色就感到畏懼。
此外,從裝飾角度來看也十分優秀。
我認為日本人是非常善於將實際使用的物品加以雕琢,
使其變得更精緻美好的民族。
| 中譯 : 莊 幃婷 |
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
掲載情報 / 雑誌等のメディアでご紹介頂いた情報
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“SOU・SOU 布袋_hotei/徳治 達也”
はい!三児の父、徳治です!
本日は最近のSOU・SOU布袋の様子どす。
開店から閉店まで、たくさんのお客様でワイワイ!
人の背中、背中、背中、、
三児の父をさがせ!(0.5秒で見つかるね)
そして黒澤店長のおっとり風高速レジ!!
「あっ、これこれ!!この店にあったんだ!!」
※肩に雨が、、お足元の悪い中お運びいただきまして有難うございます!!
そうなんです、この一切袋穏がエライ人気袋になっておりまして、
誰かがSNSにアップした一切袋穏の画像を片手にたくさんのお客様がご来店、
毎日、国内外問わず飛び立っております。
★一切袋 穏(いっさいぶくろ おだやか)
※手軽に持てる生地感、厚さ、風呂敷の進化形、ハンドルがレザーでちょっとリッチな気分。
そして商品価格は、免税可能購入金額の税込み5,500円まで、あと20円足りない海外旅行泣かせの税込み5,480円!
免税するにはもう一品お願いしますっ!すんません!
「わざとじゃないよ!」
いやいや、二人ともめっちゃニンマリしてますやん!
※こんな具合で日々賑やかな布袋ですが、毎週定休日空けの木曜日は特にご来店人数が多いので、
火曜日、金曜日などでしたら、ご来店速度がゆったりな時間帯があります。ご参考まで、、
気温も上昇、春本番!三児の父は楽しみしかないです!!
黒澤店長「ほんとにわざとじゃないんだよぉー!」