一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和5年05月24日 水曜日号

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“インスタグラム&YouTube LIVE配信”






お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“<告知>最大40%OFF 足袋下SALE”


netshop限定


<告知>最大40%OFF 足袋下SALE
明日の正午より「 最大40%OFF!足袋下SALE 」がスタート。一見どこかわからないような、ほんのちょっとの「理由あり」です。
限定品や人気柄までいろいろご用意。ご愛用中の方はもちろん、まだ足袋下をお持ちでない方も、最大40%OFFのこの機会にぜひお試しくださいませ。
【開始日時】5/25(木)正午 ※無くなり次第終了
【実施店舗】netshopのみ

一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事

“麺”

本日は大好評のこのコーナー、そう麺!
アップで



アップで



アップで



アップで



アップで



アップで



アップで



アップで


半年ぶりにラーメン食べました!
今の僕はグルテンフリーです!

それでは、また明日。








-------------------------------------------
【今日の合言葉】

「京都は水曜定休」

・店舗でお会計時に、〔今日の合言葉〕を言って頂くと、1ポイント差し上げます。
(1日に1ポイントのみの進呈です)
・毎日変わりますので、ご注意ください。
・店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。

-------------------------------------------

アバター画像(若林)
コメント
  • 私もグルテンフリーを心がけて、三年目になります。
    十割蕎麦が好きで、sousouスタイルで食べ歩きしています。タンパク質を摂り、野菜果物と発酵食品で
    お陰様で血圧も安定してる様に思います。

    関口真理子 令和5年05月24日 09:39:18
  • どれも美味しそう(^q^)

プロデューサー若林が最近書いた記事
関連記事

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“野の花 平成17年”



野原にいくと
いろんな野の花が咲き乱れている。
黄や白やブルーなどの小さな花達が
こっちを見て見てといっている様だ。
草の上にボンヤリと坐って
木々をながめながらお弁当を食べていると
日々の生活の中で忘れていた
何かがよみがえってくる。
(脇阪 克二)


Wild Flowers (2005, by Katsuji Wakisaka)
When going to the fields,
there are all kinds of wild flowers in full bloom.
Yellow, white, blue and other small flowers,
seem saying "Look at me, look at me!" and seeking someone's attention.
Sitting on the grass aimlessly,
looking at the trees and having my lunch,
something that I have forgotten in my daily life
comes back to me.
| English translation by Karen Yiu |


Fleurs sauvages (2005 par Katsuji Wakisaka)
En allant à la campagne,
J’ai vu des fleurs sauvages fleurir à profusion.
De petites fleurs multicolores,
qui m’accaparaient le regard à chaque seconde.
Assis sur l’herbe,
J’ai déjeuné en regardant les arbres.
J’en oubliais mon quotidien.
Quelque chose était en train de revivre en moi.
| Traduction française par JB&B |


野花 (2005, 脇阪 克二)
去到郊外草原
各種野花四處綻放
黃、白、藍色小花們
模樣可愛 彷彿在說「看我看我!」
放空坐在草地上
一邊看著樹木 一邊吃便當
那些在日常生活中被遺忘的什麼
也重新被喚醒
| 中譯 : 莊 幃婷 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記

“マシSOUヨ(美味しいです)/張 藍月”

皆さん、こんにちは。
中国大連出身の張 藍月です。

大連は臨海都市であり、もちろん私は海鮮が大好きです。
日本の刺身に近い食べ方で生でいただくこともありますし、様々な調味料が入ってるタレに軽く漬けてからの食べ方もあります。

日本人の方は抵抗を感じるかもしれませんが、
タイの「プリック ナンプラー漬け」、中国の「潮汕生腌」と韓国の「ケジャン」は美味しくて、絶対おすすめです。
※潮汕生腌:生きてるワタリガニや車エビなどの海鮮を醤油、白酒、紹興酒、ニンニク、レモンなど数十種の調味料を合わせた特製タレに漬けた料理

この度、大阪にある某韓国料理店に「ケジャン」を食べに来ました。

まずは梅田で集合。
友達もSOU・SOUを着て来てくれました、可愛い!
高島縮 20/20 薙刀長方形衣(なぎなたちょうほうけい)/風薫る(かぜかおる)女Fサイズ 長丈

お店に到着。
SOU・SOUの韓国風コーディネートはいかがでしょうか。
高島縮 40/40 抜衿ジバン/銀鼠(ぎんねず)女Mサイズ
高島縮 20/20 シャツ/濡羽色(ぬればいろ)Lサイズ
知多木綿 9号帆布 小巾鞄(こはばかばん)/SO-SU-U 薄墨色(うすずみいろ)
SOU・SOU 20周年 刺繍飾り(ししゅうかざり)/20th
高島縮 20/20 富士(ふじ) 2.0/濡羽色(ぬればいろ)×環繋ぎ矢車紋(かんつなぎやぐるまもん) 写し(うつし)Mサイズ

「ヤンニョムケジャン」登場。
想像より全然辛くなくて、私にはちょっと物足りなかったですが、辛い物が苦手の方でもいけます。
ケジャンは、生のワタリガニを塩、漬け込みダレに漬けて熟成させた料理です。
漬け込みダレの違いにより、醤油味のもの「カンジャンケジャン」とヤンニョムを使った唐辛子味のもの「ヤンニョムケジャン」があります。通常、加温せず生のまま食べます。

他の料理も注文してみました。

チャンスがあれば、各国の食べ物を現地で食べてみたいです!
皆さんも、美味しいお店教えていただければ嬉しいです。
감사합니다! (ありがとう!)

アバター画像(藍月)
スタッフ(藍月)が最近書いた記事
関連記事

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“夏物入荷作業に伴う営業時間変更のお知らせ”

夏物商品入荷作業に伴い、下記日程の閉店時間を変更させていただきます。


『SOU・SOU Yousou.』

『SOU・SOU Yousou. AOYAMASHOP』


6月1日(木)17時閉店

※その他店鋪は短縮営業(12:00~20:00)とさせていただいております。

ご不便をお掛けし誠に申し訳ございませんが、何卒ご了承の程、宜しくお願い申し上げます。

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。