一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“年賀状【2】”
年賀状を送っていただくとしたら正式には
若林株式会社
SOU・SOU 〔全て大文字で真ん中に・(中黒)が正式です〕
代表取締役 若林剛之
という感じです。
これが正解
たまにあるのが中黒無しの惜しいもの
ハイフンタイプ
タテ棒タイプ
ピリオドタイプ
でも一番多いのは小文字のものです
そして中黒無しや
ピリオドタイプ
スラッシュタイプと変化していきます
だいぶ昔の店舗名で来る場合もあります
間違いじゃないですがとても達筆で来るのも嬉しいですね
ちょっと居酒屋っぽいものも
若林剛之大兄って何や⁉
こんな意味らしい→★
最後はコチラが大トリを飾ります
お待たせしました!
「剛子」
このコーナーは「剛子」が来なくなったら終わります。
また来年をご期待くださいませ!
それでは、また明日。
-------------------------------------------
【今日の合言葉】
「若林剛子(タケコ)」
・店舗でお会計時に、〔今日の合言葉〕を言って頂くと、1ポイント差し上げます。
(1日に1ポイントのみの進呈です)
・毎日変わりますので、ご注意ください。
・店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
-------------------------------------------
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“墨(ぼく) 平成24年”
墨のあとも鮮かに
一気にまっすぐに筆を走らせる。
筆はサインペンや鉛筆と違って
その人の感じやその日の気分が
隠しようもなくあらわれる。
気の持ち方を変えて書くと
又違った感じになる。
筆と墨の表現は
なかなか微妙で奥が深い。
(脇阪 克二)
Ink (2012, by Katsuji Wakisaka)
The brush strokes are vivid and
straight at once.
Unlike marker pens or pencils,
the brush shows the writer’s feeling and the mood of the day
in a way that cannot be hided.
Writing in a different mood
also gives a different feeling.
The expressions of the brush and ink
are subtle and pretty deep.
| English translation by Karen Yiu |
Encre de Chine (2012 par Katsuji Wakisaka)
L’encre encore fraîche,
je fais courir pinceau d’un seul trait.
Les pinceaux sont différents des feutres et des crayons
Car les émotions et l’humeur de l’artiste
apparaissent au grand jour.
Écrire avec un autre ressenti
Et l’oeuvre n’aura plus la même interprétation.
L’expression au pinceau et à l’encre
est délicate et profonde.
| Traduction française par JB&B |
墨 (2012, 脇阪 克二)
墨跡濃黑清晰
筆直一氣呵成的書法
毛筆和簽字筆或鉛筆不同
會將寫字者的感受或當日心情
毫無掩飾地展現出來
如果換了不同心境書寫
又會帶來截然不同的感覺
毛筆和墨水的表現
相當玄妙且深奧
| 中譯 : 莊 幃婷 |
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“アレンジ、チャレンジ、電子レンジ/児玉 優子”
皆さま、新年おめでとうございます
大阪在住、児玉 優子でございます。
仕事初めはミチロウとお揃いの羽織でめでたくスタート致しました。
新年は何だかワクワクしますよね、まずは昨年末の振り返りを
★アレンジ★壱
冬の始まりに、ずっと応援しているアーティストの20周年記念ライブへ!
キャラクターとお揃いに見立てたコーデでご満悦
★アレンジ★弐
聖なるクリスマス当日は川勝店長と被ったお揃いコーデ(丹前・袖頭巾)
サイズはLサイズで自分らしいスタイルにアレンジ!
☆チャレンジ☆壱
京都のSOU・SOU界隈も少しずつ以前のような活気が戻りつつ
年末年始も沢山のお客様がお越しくださいました。
韓国からもわざわざ店舗までお運びくださるのが大変嬉しく
良い思い出になればと一緒に記念撮影&韓国インスタに投稿させていただいています。
まだまだやり始めたばかりですがまた色々とチャレンジしていければと思います。
☆チャレンジ☆弐
そんな感じで、少しでも沢山韓国語でお話してお役に立てますように。
まだまだ足りない単語や語彙力を増やそうと1日5分のトレーニング、連日50日を超え記録更新中!
(小さなことからコツコツと、、自分のできる範囲で楽しみながら継続していければと思います)
最後にこれもまだまだ全然なのですが、最近すこーしずつ意識し始めた食のお話
例えば冬に大好きな牡蠣グラタンは米粉や豆腐、豆乳でソースを作ってみたり
グルテンフリーのパスタにしてみたり
(どちらにもパンが添えられていることはお許しくださいませ、、好きなもので笑)
お昼ごはんは玄米ごはんを主食とするようになりました。
(全然映えないある日のお弁当模様)
電子レンジで温めたトマトを食べるときははふはふして
火傷などなさらないように充分にお気をつけくださいませ!
美味しいものをたくさん食べてのんびりした正月、そして2023年の幕開け
今年も楽しいこと沢山、皆さまにとっても良い一年となりますように!
本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。
- コメント
-
いろんなアレンジやチャレンジをされているのですね!
今年も児玉さんならではのコーデをたくさん見せてくださいね。
食生活のチャレンジは若林社長の影響ですか?
大事とわかっていながら、私もパン大好きでとても真似できそうにありません(汗)
1/3にSOU•SOU村にお邪魔したのですが、お目にかかれず残念でした。
また伺った際に児玉さんにお目にかかれるのを楽しみにしております。今年もどうぞよろしくお願いいたします。chabo さま
新年は何かと目標を立てたくなりますよね!
食生活は若林はじめ、スタッフ間での情報交換で色々教えてもらってます。
ですが私もパン大好きですし、全然ストイックではないのですが
何か自分らしいやり方でほんの少しでも継続していければと模索中です。
3日の初売りにお越しくださりありがとうございます。
各店バタバタして行き届いていないこともあったかもしれませんが
楽しんで頂けたのであれば幸いでございます。
(私もどこにいつ居たのかあまり記憶なく、、申し訳ございません!)
前後しますが、コーディネートを楽しみにしてくださっているようであれば
大変恐縮ですが励みになります。ありがとうございます!
次回お会いできることを楽しみにお待ちしております
なんて可愛いユキンコダマさん♡♡♡
インスタもオシャレが詰まっていて、いつもワクワクしながら拝見しています♬*゚
今日のブログから、またたくさんのHAPPYをいただいたので、私も元気をチャージできました!
近々遊びに行きますので、またライブのお話聞かせてください☻
今年もよろしくお願いいたします★*湖岸のユキンコリニスタ* さま
いえいえ、勿体なきお言葉でございます、、(ありがとうございます♡)
このコーデでライブに行けてめちゃ幸せでした
韓国インスタもご覧いただいているのですね、嬉しいです!!
楽しいことや元気を少しでもお届けできるよう
取り組んでまいりますのでどうぞよろしくお願いいたします。
また店舗にお越しの際には是非是非ライブの話も楽しみにしております!
本年もどうぞよろしくお願いいたします☆
- スタッフ(児玉)が最近書いた記事
- 関連記事
待ってました!!
このコーナー今年で3回目ですが大好きです!
(毎回笑わせて頂いております)
やっぱ〆は剛子ですね!
キタァ〜 剛子 これで今年も一年頑張れます!
来年も剛子が届きますように!
今年も健在でしたね~\(^o^)/剛子さん!
このままでお願いしたいような、正して欲しいような(^_^;)
毎年の楽しみでもあります(^-^)
キターっ!「剛子」さん
毎年これを拝見すると
あぁーお正月だなぁと思います(笑)
今年も「アップで」を楽しみに?しております。
Y.K様 花ちゃん様 よっ! 様 ソラノシズク様
コメントありがとうございます。
今年も来ましたよ!
来年も来ますように。。