一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和4年12月17日 土曜日号

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“インスタグラム&YouTube LIVE配信”







一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事

“B反セール【2】”

本日も大B反セールよりご紹介!
全て40%OFFです!

<モスリン>
■東山三十六峰(ひがしやまさんじゅうろっぽう ) 借景(しゃっけい)

■大滝(おおたき)


■縛り(しばり) 濡羽色(ぬればいろ)


今や絶滅危惧種のモスリンもB反セールです。
《双筒衣》
《小袖寛衣》
《ゆかたみたて》
などは如何でしょうか。

■桟(さん) 二重(ふたえ)


これなんかフツーに着物もカッコイイですね!

<知多木綿 9号帆布>
■SO-SU-U 薄墨色(うすずみいろ)


伊勢木綿同様小巾なので
《小巾折》とか
《手ぬぐい 長方形衣》
とかは如何でしょう。

<天竺>
花さらさ


唯一の天竺生地です。
《四角衣》の様な、肌に直接着るものが良いと思います。


<綾織>/おおらか


<伸 綾織>/疏水(そすい)


<マイクロストレッチコール天>/SO-SU-U昆(こん) 大


生地厚的にズボンに向いてると思いますので
《広形もんぺ》《方袋もんぺ》
別布と合わせて《帯もんぺ》は如何でしょう。

<綿ブロード>/雲間と鳥獣戯画


高山寺とコラボのレア生地もB反が出ました。
ブロードなのでシャツ風呂敷、枕カバーやエプロンなど使いやすい生地です。

如何ですか。
是非ご検討くださいませ!

それでは、また明日。






-------------------------------------------
【今日の合言葉】

「B反セール」

・店舗でお会計時に、〔今日の合言葉〕を言って頂くと、1ポイント差し上げます。
(1日に1ポイントのみの進呈です)
・毎日変わりますので、ご注意ください。
・店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。

-------------------------------------------

アバター画像(若林)
プロデューサー若林が最近書いた記事
関連記事

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“店長がセレクト!冬のおくりもの”

大切なあの人におくる
おすすめアイテムをご紹介
もらって嬉しいおくりもののご提案
冬の日常にそっと寄り添ってくれるアイテムが揃いました



ファーのついたネックウォーマーがあったかい。荷物は最小限で気軽におでかけしよう!
ネックウォーマー/桜鼠×生白
御朱印帳袋/SO-SU-U昆 薄雲鼠
伊勢木綿 手ぬぐい/干支 うさぎ
刺繍飾り/南天竹




休日におにぎりや温かいスープを小巾折に入れて、近くの公園でゆっくりするのも良し◎
ポケトル160 スープボトル/ベージュ
小巾折/SO-SU-U 生白×つくも
おむすび巾着/豆SO-SU-U 深緋




お家でほっとひと息。あたたかいお茶をのみながら会話が弾みます。
SOU・SOU×丸眞 ひざ掛け/日々
湯呑み2客セット/すずしろ草
足袋下/干支 うさぎ 濃灰

コメント
  • Nice gifts, I wish I can have one of them to be my Christmas present

    • Thank you very much for for your love for SOU・SOU, we hope you can receive the gifts you want at Christmas.

      We also hope to get your support for SOU・SOU in the future!

      (新珏) 令和4年12月17日 16:52:35

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“麻の葉 平成19年”



昔から日本の模様に麻の葉をデザイン化したものがあり、
染模様として愛されてきた。
それは連続していく模様だけれど、
ここではバラバラにして花のようにしてみた。
(脇阪 克二)


Flax-leaf Pattern (2007, by Katsuji Wakisaka)
There is an old Japanese design of hemp leaves,
which has been loved as a dye pattern.
It is a continuous pattern,
but I tried to break it up into pieces to make it look like a flower.
| English translation by Karen Yiu |


Feuille de chanvre (2007 par Katsuji Wakisaka)
Depuis toujours au Japon, la feuille de chanvre est utilisée comme motif, très apprécié en teinture.
Il s’agit ici du même motif, que j’ai cependant dispersé à l’image d’une fleur.
| Traduction française par JB&B |


麻葉 (2007, 脇阪 克二)
自古以來「麻葉」就是日本的傳統紋樣,
也是人們喜愛的一種染織花紋。
我將傳統麻葉印花連續不斷的設計拆解開來,
變幻為一幅散落的花模樣。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記

“日本の景色と味を愉しむ 宮古島で結婚式⁉ 編/吉田 新吾”

夏が終わろうとしていたある日、弟から久しぶりの着信、出ると、
弟「兄ちゃん、結婚式するよっ!」
僕「へー良いじゃん、いつ、どこで?」
弟「11月、宮古島っ!!」
僕「ッ!!、、、なぜ宮古島!?」
ごめんよ弟、聞いた直後は中部と東北出身の二人がどうして?となった兄、、あれよあれよと出発!

上陸!初宮古島。
これから始まる三泊四日の先行きに不安を抱えつつ、浮かれているように見せる到着初写真。




ホテルに着き、暮らしたいくらい良い部屋に早くもテンション上がっちゃってますが、堪えている。




明くる日、さすが沖縄、宮古島は海が美しい!気を抜くとフォルダが海だらけに、




11月半ばというのに、暑いくらいの気候と、
あちこちに咲き誇るハイビスカスで今がどの季節でどこの国なのか良い感じに麻痺する感覚




夕暮れ時でも、海に入れてしまう。
僕は足くらいでしたが、地元の方は当たり前のようにガンガン泳いで遊んでいました。




たくさんの名物、美味しいものをいただきましたがここに来なければしないのは、
多分この、生さとうきびガリガリチューチュー




無事に結婚式当日。
日常を忘れるような景色の中で素晴らしい式に参加し、ようやく二人のやりたかったことがわかった気がしました。




リゾート婚なので珍しい出で立ちの吉田家男衆。
ちなみに僕(右端)の上衣は、この日のために伊勢木綿で仕立てた「かりゆし風 松は松らしく」




最終日、丸三日間の滞在中、実は式の準備でほとんど観光出来ていない二人の思い出写真を少しでも残す




旅の〆に名所砂山ビーチを背景にシルエットでかぶく!




僕たち親族両家にとっても最高の旅になりました!
この場を借りて、弟夫婦へ、ありがとう!お幸せに!!

最後まで読んでいただいた皆様、ありがとうございます!

アバター画像(吉田し)
コメント
  • おめでとうございます!
    ご家族の仲の良さと幸せが伝わってくる日記です。

    新吾さん、夏(?)の海が似合いますね〜!
    松は松らしくのシャツ、とても素敵でお似合いです。
    「仕立てる」という選択肢が加わると、SOU装の魅力は無限なのだなと気付かされます。

    • yk 様
      いつもコメントありがとうございます。
      そして先日はご来店ありがとうございます!
      37年夏好きでやってきているので、そう仰っていただけて嬉しいです!
      幸いSOU・SOUには生地の販売があるので仕立てることが叶いました、
      可能性は無限大ですよ。yk 様も是非っ!

スタッフ(吉田し)が最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。