一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“カブキモノアイテム”
「秋のよそおい」予約で皆さんが気になってるアイテムがコレ。
蛇豹(じゃひょう) 肩衣(かたぎぬ) 袷(あわせ)/山十八番(やまおはこ)
そら気になりますよね。
豹柄とヘビ柄のリバーシブルで「山十八番」柄がはいってる・・
サラッとしたサテン生地で怪しい光沢・・
イケメンからオッサン、大阪のおばちゃんまでをカバーする包容力。
間違いなく注目を浴びる。
これを着るのか?あるいは着ないのか?
ゆっくり考えて下さい。。
それでは、また明日。
-------------------------------------------
【今日の合言葉】
「蛇豹(じゃひょう) 肩衣(かたぎぬ)」
・店舗でお会計時に、〔今日の合言葉〕を言って頂くと、1ポイント差し上げます。
(1日に1ポイントのみの進呈です)
・毎日変わりますので、ご注意ください。
・店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
掲載情報 / 雑誌等のメディアでご紹介頂いた情報
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“禾乃登(こくものすなわちみのる) 令和4年”
一面に色づいた田んぼに
稲が重たげに穂をたれている
見渡すかぎりどこまでも黄金色の
世界
一年間育ててきたものを
収穫できる喜びにあふれた季節
稲、小麦、大豆、小豆、黍など
主食として私達の生命を
養ってくれる
有難い実りの秋
(脇阪 克二)
The Rice Ripens (2022, by Katsuji Wakisaka)
The rice paddies in the field have changed color,
the ears have formed and leaning heavily.
They formed an endlessly golden world
as far as the eye can reach.
A season filled with the joy of
harvesting what has been cultivated all year.
Autumn is the blessed and grateful season,
when rice, wheat, soy beans, azuki beans and millet
are harvested as staple foods,
nourishing and providing us
with the most rewarding harvest of all.
| English translation by Karen Yiu |
La maturité du riz (2022, par Katsuji Wakisaka)
La couleur des rizières a changé
et les épis de riz penchés
forment un monde doré à perte de vue.
Une saison remplie par la joie de récolter
ce qui a été cultivé toute l’année.
L’automne est une saison bénie, pleine de reconnaissance,
quand les aliments de bases comme le riz, le blé, les graines de soja,
les haricots azuki et le millet sont récoltés.
Ils nous nourrissent en nous fournissant la meilleure des moissons.
| Traduction française par JB&B |
禾乃登 (2022, 脇阪 克二)
進入處暑時節
整片稻田轉為金黃
沉甸甸的稻穗彎下了腰
舉目所及是黃澄澄的世界
一整年的辛勤耕耘
來到令人歡欣雀躍的收成季節
稻米、小麥、大豆、紅豆、小米等
作為主食 滋養我們的生命
充滿感恩的豐收之秋
| 中譯 : 莊 幃婷 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
今週のおすすめ / スタッフおすすめ!商品紹介
“特別編:長月の手ぬぐい『禾乃登(こくものすなわちみのる)』”
9月の手ぬぐいは『禾乃登(こくものすなわちみのる)』です。
七十二候の第42候『禾乃登(こくものすなわちみのる)』
9月2日~9月6日頃にあたります。
一面に描かれた様々な穀物、
手ぬぐいには珍しく文字入りです。
まるで図鑑や絵本を眺めているような気分
黄金色の稲、風になびく穀物たち
秋の美しい風景が目に浮かびます。
- コメント
-
とても素敵です!即、買い、決定!です。
日本人だなぁ~と、なんだか不思議?妙な心もちに。なんでしょうね?よっ!様
いつもコメント頂きありがとうございます。
即、買い、決定!誠にありがとうございます!
手ぬぐいを眺めていると風景まで浮かんでくる。
ちょっと懐かしくもなるような、不思議な柄だなぁ~と思います。
本間様
お久し振りです。
私事ですが9月17日に許状3つ頂き、中級になりました。
またまだ本間さんには頭が上がりません大口 奈美様
コメントいただきまして誠にありがとうございます。
許状拝受、おめでとうございます!
学べることが増えると楽しみも増しますね。
私も仕事に茶道により一層精進して参ります。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
- 最近書いた記事
- 関連記事
今週のおすすめ / スタッフおすすめ!商品紹介
“特別編:長月の足袋下”
9月の足袋下は『禾乃登 (こくものすなわちみのる)』です。
『禾』」は「いね」や「のぎ」とも読み、稲・麦・稗・粟などの穀物を総称した言葉。
日に日に稲穂は黄色く色づきこぼれるように実り始めます。
間もなく迎える稲刈りですが、この時期は台風が多いため
各地では風をおさめ豊作を祈る風鎮祭が行われるそうです。
日本の秋を彩る五穀が一面に広がり
それぞれに漢字が添えられた足袋下には心くすぐられます。
SOU・SOU流に豊作を祈って、『実りの秋』の一足いかがでしょうか。
今週のおすすめ / スタッフおすすめ!商品紹介
“特別編:長月のお干菓子セット”
長月のお干菓子が入荷いたしました。
背景は黄と橙の金平糖、数字は和三盆糖で出来ています。
朝夕は秋の気配を感じるようになってきましたがまだまだ暑い日中です・・・
夏の疲れが出ませんように、皆様もどうぞご自愛くださいませ。
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“夏の終わりに『 Black in Blank 』/大西 公美”
先日、友人の個展に行ってまいりました。
そのために夫婦でお揃いテキスタイル、「Carp is dragon in heaven 」の風靡と長方形衣でお出かけです。
しばしお付き合いくださいませ。
【 KAZUHIRO IMAI Solo Exhibition「Black in Blank」in SOQSO 】
象徴でもある「髑髏」が早速お出迎え
突然の土砂降りでこの角度でしか撮れず・・。
夫の古くからの友人で、80年代より、数々のパンク/ハードコアのライブフライヤーを手掛け、そのバンドTシャツはTVで芸能人が着ている姿も見かけるほど、その手のジャンル好きには有名な人物です。
◇タイトルの『Black in Blank』は『虚空に黒』を意味し、何もない空間に黒い点を置く事で無から有に転じる感覚、『色即是空 空即是色』、Kazuhiro Imaiの心象風景を表している。◇インタビューより
画廊の入り口に飾られた、革ジャン。
一つ一つ手作業で取り付けられた鋲めちゃくちゃ重いです。
「着てええで」と言われたものの、持っただけでも重すぎて断念。
パンクは忍耐。
怖可愛いフィギア
スケボーやTシャツも飾られています。
グッズを見る夫。「 Carp is dragon in heaven 」が絶妙にマッチしていますね。
数ある中で今回の私のお気に入りの一枚。
デフォルメされたドクロちゃん達がなんだか楽しそう。
一人一人違う動きをしていて見ているだけでワクワクします。
今井氏と私。
撮られ慣れている巨匠と、ど素人な私。
沢山の友人たちやファンが集まり、ビールを飲みながらのにぎやかな個展でした。
作品が並ぶと圧巻です。
アナログの原画はやっぱり良いですね。
同じ黒でも見る角度で色が違ったり、重なりで陰影が作られているのが見えたり。
私も絵を趣味にしていますが、最近はお手軽なデジタルばかり。
久々にアナログで描いてみたくなりました。
帰り道、空を見上げるとあの激しい雨が嘘のような明るい空。
ほろ酔いの夏の思い出です。
++++++++++++++++++++++++++++
我が家の愛犬🐕ゆらさんとてんちゃん
※まだ一緒に行動できないので別々の写真しかありません。
【写真左】てんを叱るために、うろうろする以外はよく寝るゆらさん。
毎日朝夕の散歩は欠かせないし、ごはんもしっかり食べます。てんをうっとおしそうにしますが、今の方が軽快に歩いています。
【写真右】人が出かけるだけでテンションが上がり、収集つかなくなるので、家族全員のお見送りが日課です。
玄関前で狛犬のよう。
スタッフコーディネート /
“スタッフ/福田 麻由子”
<身長>
154cm
<着用商品>
知多木綿 文 風靡/豪華 Lサイズ
高島縮 40/40 抜衿ジバン/濡羽色 女Sサイズ
変わり織 唐胴衣/金色Mサイズ
伸 綾織 手柄寛衣下/つくもXSサイズ
踵単皮 SOU・SOU傾衣×吉靴房 /胡粉色
- コメント
-
元気いっぱい感が出ていて、凄く素敵(>v<)
よっ!様
ありがとうございます!
めちゃスキップしました笑
很好看,很漂亮!充滿活力!
親愛的lee wen ling
謝謝您、我好開心^^
好想念京都 想念京都的街道 想念京都的美食 想念京都的sou sou