お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ
“インスタグラム LIVE配信スケジュール”
SOU・SOUではインスタグラムのLIVE配信を行っております。
店舗の雰囲気や商品の魅力を少しでもお伝えできればと思っておりますので、よろしければぜひご覧くださいませ。
今後のLIVE配信スケジュール
※各回 19:30~配信7/22(水) SOU・SOU布袋
7/23(木) SOU・SOUわらべぎ
7/24(金) SOU・SOU×ルコックスポルティフ
7/25(土) SOU・SOU傾衣
>>SOU・SOU公式Instagramはこちら
お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ
“『 テキスタイルぬりえあそび 』”
『 テキスタイルぬりえあそび 』
SOU・SOUのポップなぬりえができました。
インスタグラムでシェアいただいた中から1~3名様の作品を『 伊勢木綿手ぬぐい 』として商品化いたします。※8/17まで
一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“エピソード”
「ちょっと聞いてくださいよ~
こないだ不織布のマスクしてバイク乗ってたんですよ。」
そう切り出したのは、いつも愉快な伊藤軒の多田さん。
「そしたら小っちゃい羽根虫がマスクの隙間から入ってきて・・」
「マスクの中でブンブン飛んでるんですよ!」
「こんな虫が入ってくるならウイルスなんか全然防げるわけないやん~て感じですよ!!」
「ホンマですね~。」
同意してるのは伊藤軒×SOU・SOUの新しい店長、野口さん。
いくら医療用のN95マスクしても結局隙間が出来るので予防効果はほぼ無いと言われてますね。
それよりツバを飛ばさないためのエチケット、口鼻を手で触らないための予防が目的です。
それにしてもマスクに虫が入って来るとは何ともオイシイエピソードやな。。
それでは、また明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「マスクのすきまから虫」
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“ゆらぎ 平成22年”
ゆらぎはテキスタイルデザインにとって
大切な要素。あまりきちっとしていると
感情移入できず 親しめない。
適度なゆらぎは人と人との
関係においても 大切だと思う。
(脇阪克二)
Yuragi / Variations (2010, by Katsuji Wakisaka)
Variation is an important element in textile design.
If everything is too precisely in order, we will not able to empathize with the design.
That is why I think it is also important to have moderate variations in human relationship.
| English translation by Karen Yiu |
Variations (2010, par Katsuji Wakisaka)
Les variations sont un élément important
dans la confection de designs textiles.
Sans elles, ni d’émotions ni de ressentis.
Je pense qu’elles sont importantes même
jusque dans les relations entre êtres humains.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
輕搖(2010, 脇阪 克二)
織物紋樣設計中很講究細微的搖曳
太規整的形狀會顯得刻板,有距離感
輕微的搖曳
不僅存在於設計中
人與人相處時
適當的跳出條條框框
也更自在輕鬆
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
掲載情報 / 雑誌等のメディアでご紹介頂いた情報
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“マタニティとしてもOK! /申 セミ”
皆さまこんにちは
韓国出身の申セミです。
梅雨の時期
皆さまはどうやって過ごしていますか
私は、最近結婚と同時に赤ちゃんができまして
妊婦さんになりました。
6ヶ月(23週目)の私は
少しずつ お腹の膨らみが分かるようになってきて
胎動も感じ始めました。
妊娠してから一番悩みは
お腹が大きくなったらサイズが合う服があるのかでした。
でしたが!
大きくなった今の時期
お腹に負担なく普通に着ています。
マタニティウエアとしても可能な
普段、私が着ている何着をご紹介したいと思います。
ワンピース:高島縮 長方形衣 組/桜鼠×芥子色(さくらねず×からしいろ) 女性Fサイズ
羽織:麻 甘織 小袖寛衣/切り絵と余白(きりえとよはく) つくも 女性Fサイズ
身幅がゆったりして着やすいです。
上衣:高島縮 四角衣 組 肩文様/南天竹×濃紺 女性Fサイズ
ズボン:久留米絣 帯もんぺ/花がさね 鉄紺(てつこん)女Mサイズ
ズボンでも全然圧迫なし!
上衣:高島縮 四角衣 組 肩文様/南天竹×濃紺 女性Fサイズ
ズボン:伊勢木綿 20/20 広形(ひろなり)もんぺ/半分縞 生白(はんぶんじま きじろ)女性Fサイズ
可愛いテキスタイルを楽しむことで胎教としても
効果的じゃないかと勝手に思います。笑
上衣:麻紗 草衣 上(あさ そうい うえ)/羅墨(らぼく)女Mサイズ
ズボン:麻 富士/素色×いもばん Mサイズ
ジバン:高島縮 抜衿ジバン/銀鼠(ぎんねず)女性Sサイズ
ワンピース: 麻 ゆかたみたて/扇子 宵闇(せんす よいやみ)女性Mサイズ
これからどんどん妊婦さんらしい体型に
変化していくと思いますが、
その時フリーサイズ以外はサイズアップして着ても
大丈夫でしょう
ワンピース:Yousou 高島縮 平袖(ひらそで)ボートネックワンピース/留紺(とめこん)女性Fサイズ 長丈
身体に負担も掛からないので
可愛いテキスタイルマタニティウエアとして
SOU・SOUはいかかでしょうか
スタッフコーディネート /
“販売スタッフ/増本 一十三”
<身長>
157cm
<着用商品>
【※お仕立て別】 浴衣反物 知多木綿 白菊 綿麻 30/30/たばた雪花
博多 からむし帯/紅藤色(べにふじいろ)
みかも下駄/小町 麻 芥子色(こまち あさ からしいろ)
申さんこの度はおめでとうございます。マタニティフォトとってもお綺麗です。sou装なら妊婦さんもおしゃれを楽しめますね。赤ちゃんができたらわらべぎデビューもありますし楽しみですね。
どうぞ暑さにお気をつけてお過ごしください。ママがんばれ〜!
アッカ隊長様コメントありがとうございます。
私も早くわらべぎの服を着せてあげたいです。
これから楽しみです>_<
アッカ隊長様も暑さにお気をつけてくださいませ。
안녕하세요 처음 뵙겠습니다! 언젠가 교토에서 만나고 싶다고 생각하면 엄마가되는군요! ︎ 일본에서 출산입니까? 아기가 태어나면 미역국 마셔주세요. 언젠가 만나고 싶습니다.
takujam님 코멘트 감사합니다.
한국어를 정말 잘하시네요! 저는 한국에서 출산할 예정입니다.
미역국도 꼭 먹겠습니다.언젠가 만나뵙기를 기대하고 있겠습니다.
妊娠おめでとうございます!
私も今妊娠6ヵ月(22週)の妊婦です。
お腹が大きくなってきて高島縮の薙刀長方形衣ばかり着ています。
着れる服がなくなってきたなと思っていたところなので是非参考にさせていただきます^^
sao様コメントありがとうございます。
出産がほぼ同じ時期になりそうですね
私も長方形衣1枚でパット着れますので愛用しています。
暑いのでくれぐれも気をつけてくださいませ