お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ
“<告知>SOU・SOUルコック 春コレクション 予約”
『 SOU・SOUルコック 春コレクション 予約 』を 2/27(木)10時 に開始いたします。
特典として、予約期間中は通常販売価格の10%OFFでお求めいただけます。ぜひご覧下さいませ。
一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“ホワイトデーおすすめ”
日本の男性諸君、ホワイトデーの季節ですよ!
チョコレートを貰った方もそうでない方も、お世話になってる女性にお菓子の贈り物をあげるチャンスですよ!
ダンデライオン・チョコレート×SOU・SOU/おおらかとりどり チョコレートバー 手ぬぐいトートセット
チョコレートバー 3枚セット
伊藤軒×SOU・SOU/SO-SU-U チョコがけカステイラ
SOU・SOUのお菓子のラインナップはバレンタインの時と同じです(笑)!
日本のお菓子屋さんはこうやって上手に商売するんですよ。
まーそれはいいとして、バレンタインデーには毎年ほとんどチョコレートを貰えない僕も今年はお菓子でも配ってみましょうかね。。
それでは、また明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「ホワイトデーおすすめ」
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“花っこ 平成27年”
明かるく素直でのびやかで
見ているだけで楽しい。
娘っこというかわいいよびかたがあるが
花っことよんでみたい。
(脇阪克二)
Cutie flower (2015,by Katsuji Wakisaka)
Bright and natural, these flowers are free of all care.
As we call an adorable girl "cutie",
I would like to call them cutie flowers.
| English translation by LI XIAO XIAO |
Jolie petite fleur (2015, par Katsuji Wakisaka)
Claires et naturelles, c’est un véritable plaisir
d’admirer ces magnifiques fleurs.
Comme on peut le dire d’une jolie petite fille,
j’aimerais les appeler « jolie petite fleur ».
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
小花兒 (2015, 脇阪 克二)
明媚可愛,毫無修飾,舒展綻放。
映入眼睛會讓心情變明亮。
對女孩有種親切的叫法“小女孩兒”
那我就把這些花稱作“小花兒”吧。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“LINEでSOU・SOU情報/橋本 真紀”
先日、弟よりこんなLINEが入りました。
ほぼ同じタイミングで、東京に住んでいる甥っ子からもLINEが・・・
おおきにー。知らせてくれて、うれしいわ。涙
別の日には姉より
外にいた私は、とりあえず状況を確認!
姉曰く「デザインのかわいいご祝儀袋の特集やったから、絶対SOU・SOUのやつが出ると思ってたんよ!」と。
自分の読みが当たったうれしさも相まって、若干興奮気味でした。笑
また、台湾旅行中の友達からも、こんなうれしいLINEが届きました。
SOU・SOUを応援してくれている感が伝わってきます。
そして、弟の奥さんからはこんなタレコミ情報が!
なんとも頼もしい!彼女は家族の中で最もSOU・SOU愛が強い人です。
街中でSOU・SOUアイテムを見かけたり、番組でタレントさんが着てくださったりしているのを見つけると毎回テンションが上がりますが、こうして家族や友達がLINEでSOU・SOU発見情報を送ってきてくれると、うれしさ倍増です!
もっといろんなところで見かけられるように、きばらんとあかんなーと思いました。
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“SOU・SOU 傾衣 より】3270:黒銀斑の輝き”
今日の傾き者は、INAXさまです。
夜にワンショット撮らせていただいたのですが、
ジャカール宮中袖の黒光り感が凄まじい!
街灯に反射した黒銀斑と金襴緞子のテキスタイルの調和がなんとまぁ~!!めちゃくちゃ傾いてはります!
INAXさま
■身長 165cm
■ジャカール 宮中袖 短衣 単/金襴緞子 黒銀斑(きんらんどんす くろぎんまだら) Lサイズ 23,980円(税込)
■梳毛 窄 寛衣下 袷(そもう さく かんいした あわせ)/濡羽色 Mサイズ 14,080円(税込)
INAXさま、撮影にご協力いただきありがとうございました!!
- コメント
-
川勝店長 撮影していただきありがとうございました。
ほなまた 傾衣でお会いしましょう✋INAX さま
いつも傾いていただきありがとうございます!
おおきにです!
ほなまた、傾衣でお会いしましょう!!
- 最近書いた記事
- 関連記事
SOU・SOUのテキスタイルは素敵さと独自性とが相まってパッと目を惹きますよね〜 街中やテレビで一瞬目に入っただけでも「あっ!」と心が踊ります。日高のり子さんは予告でお見かけして「おおおおお〜!南ちゃんがSOU・SOU着てる!」と興奮しちゃいました。これからも楽しくて可愛くて幸せなデザイン期待しています!
みぎどん様
コメントありがとうございます!
私も「南ちゃんがSOU・SOU着てくれている!」と全く同じ感想をもちました。“あだち充世代”なので・・・笑
SOU・SOU発見率が上がるように、ポップでかわいくて楽しいモノを作って、もっと皆さまに喜んでいただけるよう精進して参ります!
シーバと言う柴犬専門雑誌の3月号P84の温活特集で、あずきボールの使い方に菊づくしの手ぬぐいが使われています!思わず興奮です!(ブランド名は載っていませんでしたが)
本屋さんで買えるかわからないんですけど(私は年間定期購読)もし見かけたら立ち読みしてみてくださいねー
アッカ隊長 様
SOU・SOU情報ありがとうございます!
シーバという柴犬専門雑誌、さっそく検索してみました。
犬好き(=私)にはたまらない表紙の数々。。。
P.84、書店で検索してみますね。
私もこの2番組は観ていて、日高さんが映った時は夫に興奮気味に知らせました!
ご祝儀袋もお姉様同様、絶対sousouが映ると思ってました(^ ^)
sousouさんに出会って14年ほど経ちますが、進化が止まらず、嬉しい気持ちが大半ですが、ちょっぴり寂しさもあり…(^◇^;)
ピュレ 様
コメントありがとうございます。
ご祝儀袋の予測、お見事でございます!割といい場所に飾ってもらっていたので、けっこう映っていたように思います。(残念ながらブランド名は出してもらえませんでしたが・・・)
SOU・SOUをご愛顧いただいて14年とのこと、長きにわたって本当にありがとうございます。
今春で17周年を迎えますが、これからも皆様に愛され続けるようなブランドでいられるよう精進して参ります!