一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“伊勢木綿”
全国の木綿の産地でおそらく唯一、弱撚単糸を使って織り上げる三重県伝統工芸品伊勢木綿。
特徴はそのやわらかさにあります。(SOU・SOUの顧客様には説明不要ですね)
その伊勢木綿に少し危機が訪れています。
伊勢木綿の糸を染めてた業者さんが廃業されてしまったのです。
なんとか別の方法で染めるルートを臼井さんが探されましたが、今後は生産量が減ってしまうかもしれません。
このままでは織元さんの売上が下がってしまうのでなんとかせねばいけません。
僕にちょっと秘策が有るので一度試してみます。
写真はセールの伊勢木綿反物。
セールしてる場合とちゃうがな。。
それではまた明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は「伊勢木綿」
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“ならんだ ならんだ 平成25年”
花模様を作るとき、
僕はあまり花を縦にも横にも
並べることはしない。
その方が流れがうまれ
テキスタイルデザインとしては
自然で使いやすいと思うから。
今回はあえて縦にも横にも並べてみた。
色も縦に並べることで、
逆に新しいリズムがうまれてきたようだ。
ならんだ、ならんだ、
バラの花がならんだ。
(脇阪克二)
Roses in line (2013,by Katsuji Wakisaka)
When I create a floral pattern,
I rarely arrange them in line or side by side.
Ruleless arrangement produces lively pattern,
stylish textile design for its ease of use.
I intentionally drew some flowers side by side,
as well as the color arrangement in line.
I'm surprised that it provide a new rhythm!
One after the other, roses in line...
| English translation by LI XIAO XIAO |
Les unes à la suite des autres (2013, par Katsuji Wakisaka)
Quand je crée un motif floral,
je ne répète que très rarement le même motif,
verticalement ou horizontalement.
Je pense qu’en procédant de la sorte, le design
textile nouvellement créé est plus naturel et intuitif.
Toutefois, je m’y suis prêté au jeu cette fois-ci.
En changeant par intermittence les couleurs,
un nouveau rythme semble s’être créé.
Les unes après les autres,
succession de roses…
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
排一排,一排排 (2013, 脇阪 克二)
我創作以花為主題的織紋時,
很少采用橫向或縱向排列的方式。
不規則的排列,往往能產生自然流動態,
很適合用作紡織品紋樣。
在這幅印花中我不按常理地整齊排列,
連顔色也做了規整的縱向排列。
竟然意外奏響了新鮮的韻律。
排一排,
玫瑰花,一排排。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“各々のよろこび/田中 里美”
最近、メルマガプレゼント当選者様にちょろんとコメント書きもしているタナカです。
メルマガプレゼント企画を毎週行っておりますが、ご存知でしょうか?
当選者様を選んでいるのは私では無いのですが、
当選者様情報と商品を受け取って発送準備をする機会が増えてきました。
こんな感じで準備を始めます。
応募して下さる方々の中には、SOU・SOUへの熱いメッセージを添えて下さる方々も
沢山いらっしゃって、私も入社前はSOU・SOU愛用者だったので「わかるわかるー」と、読むのがとても楽しいです。
そして皆様のワクワクした気持ちを受け取り、その温度のままコメント書きをして発送しています。
後日、メールやスタッフ経由で「田中さんのコメントも嬉しかった」との返信をいただく事もありまして、
むしろこちらが喜ばせていただいております。
それで思ったのは、喜びは伝染するということ。
自分が嬉しいなと思ってしたことが、別な誰かにとって喜ばしいことになって、
そしてそれが更に自分の喜びになって戻ってきました。
喜びを他の誰かと分かり合う。それだけがこの世の中を熱くする。
小沢健二さんの歌の歌詞ですが、これ真理だなぁと年を重ねるたびに実感します。
「与え合う」でも「分かち合う」でもなく、一人一人の喜びを「分かり合う」。
相手の喜びを否定しない、自分の喜びを押し付けない、
ただそれでいいよと各々の喜びを平和に笑顔で見守りあう様を想像して
いいなぁ…って、思いながら準備しています。
あるんですよね、SOU・SOUには「よろこび」が。
突然こんな封筒が届いたら、、、
おめでとうございます!
ちなみに私はメルマガプレゼントに当選したことはありません。
本当に当選者いるのね…って思ったくらいで。
当選された皆様、羨ましいです。
メルマガ登録されてない方は、ぜひして下さいませ。
こんな感じで、メールの下の方にご案内とリンクがございます。
そして、メルマガプレゼントにもレッツチャレンジということで!
ではまた。
- コメント
- スタッフ(田中)が最近書いた記事
- 関連記事
-
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“【SOU・SOU le coq sportif より】3051:こだわりのSOU・装”
本日のお客様は、浦辺直子さまです。
■身長:150cm
■高島縮シャツ/間がさね 墨黒に苔(すみくろにこけ) 9,990円(税込) XSサイズ
■BIKEデニム/SO-SU-U 大 濃紺×漆黒(のうこん×しっこく) 15,012円(税込) XSサイズ
■ダンガリー リバーシブル BIKE HAT/SO-SU-U中 濡羽色×留紺 ※完売御礼!
■伊勢木綿 くびまき/枡(ます) 薄墨色×つくも 2,700円(税込)
■貼付地下足袋/枡 濡羽色(ぬればいろ)×つくも 8,640円(税込)
こだわりが詰まったすてきな着こなし!
SOU・SOU的には以下の5つがポイント★
・京都は桂の大徳帽子、無地の側は高島縮の生地でサラッと。
・これからの季節には欠かせない伊勢木綿のくびまき!
・高島縮シャツは年中オススメ、もちろん春にも最適!
・岡山児島産のBIKEデニムはストレッチが効いて動きやすい。
・高砂地下足袋で快適な足元。
テキスタイルの組み合わせもシンプルな印象。
いつも素敵な着こなしありがとうございます!!
浦辺様、この度は撮影にご協力いただきまして誠にありがとうございます。
またのご来店、心よりお待ちしております。
『喜びを他の誰かと分かり合う。』
深いです!
流れからして、『分かち合う』となりがちですが、分かり合うとは意味が全然違いますものね!
しみじみと考えてしまいました。
ちなみに私は一度だけ、メルマガ当選したことがあります!
忘れたころに届いたので、(なんだっけ・・・?)と思った記憶があります。(笑)
ピュレ様
コメントいただき、どうもありがとうございます。
そうなんです。「分かち合う」ではなく、「分かり合う」が深いです。
ピュレ様にオザケンワードが響いた様で、私はとても嬉しいです^^
あと、メルマガ当選されたんですね!おめでとうございます。
出荷準備が遅れて忘れられないよう頑張ります!