一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“LOVE!和菓子”
宝島社の「リンネル」特別編集として、「LOVE!和菓子」というムック本が発売されました。
巻頭ページはSOU・SOUを着たモデルさんが京都の和菓子屋をめぐります。
着衣スタイリストの石田明日香による初春をイメージしたコーディネート
青山店の京旬菓や、亀屋良長さん、伊藤軒/SOU・SOUも紹介してもらってます。
付録のがま口は”和菓子”のテキスタイルデザイン。
紐は長いタイプと短いタイプがついており、どちらも取り外しが可能です。
サイズは高さ13.5×横幅23×マチ4cmです。
化粧ポーチなんかにもいいかもしれませんね。
如何ですか。
・SOU・SOU布袋
・SOU・SOU KYOTO 青山店
・SOU・SOUnetshop
で販売中です。
その他全国の有名書店、amazonにてお求めくださいませ。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「和菓子ムック」
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“霞 平成25年”
雲というにはあまりにもうすく
横に横にたなびいていく霞。
山々をかすめ家々をぼかし
どこまでも水平にひろがっていく。
霞に包みこまれた風景は
静かで日本ならではの
やさしい状景を見せてくれる。
(脇阪克二)
Haze (2014, by Katsuji Wakisaka)
A haze trailing the air
too faint to be called a cloud.
Mountains are fading, houses are blurred,
and it spreads anywhere horizontally.
The scenery covered by haze
let us see the softness and tranquility of Japan.
| English translation by Futaba Komori |
La brume (2014, par Katsuji Wakisaka)
Plus clair et léger que les nuages,
la brume flotte de côté.
Des montagnes embrumées,
des maison sous la brume,
elle s’étend jusqu’à l’infini, horizontale.
Silencieuse, elle nous fait découvrir
sous un autre visage les beaux paysages japonais.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
霞 (2014, 脇阪 克二)
霞比雲輕柔,
無止儘地橫向蔓延。
群山朦朧,山中人家隱現。
這被霞籠罩的風景,
靜謐雅致,
霞景之美,和之美。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“きみとともにどこまでも/福田 麻由子”
突然ですが 先日タイ王国に行って参りました。
ここ最近の年中行事となりつつある 台湾への旅はようやく慣れてきたような気持ちですが
タイへは大学の卒業旅行以来 約10年ぶり、、
ということで いつにも増して気合を入れて
旅の装備を整えました。
特に、今回一番悩んだと言っても過言ではない手持ち鞄。
この機会に 新調してしまえ!と思い立ち
早速 布袋にて品定めをば。
選考の条件として自ら提起したのは下記の通り↓
一、ある程度安全性がある(ファスナー付き)
二、容量たっぷり かつ 見た目すっきり
三、肩掛けも斜め掛けも出来る
結果、全ての条件を満たし 選ばれたのはこちら!
【SOU・SOU×Y’SACCS 穏 行/濡羽色】
これが大正解でした
日本↔タイ間の往復で
わたしの機内持ち込み荷物はこんな具合
まあなんだかんだ多くなるものです
が
これら全部まるっとすっきり収まりました!
満面の笑みで持ってみました。
なかなか綺麗に収まるな!という実感です。
今ではすっかり日常使いにも馴染んでおります。
そして
ただ収まるというだけではありません!
普段でさえ、2秒前に入れたものがどこにいったかわからなくなるわたしにとって
「細やかに仕分けできる機能性」がある というのも
全力加点ポイントであります!
■すぐ使いたい、かつそこまで重要度の高くないアイテムは 一番外側へ
ex.手ぬぐい・ネックピロー・水・ガイドブックなど
■ちゃっちゃと素早く出したいけど、うっかり落としては困るアイテムは 中層のマグネット付きポケットへ
ex.携帯電話・モバイルバッテリー・ワイヤレスイヤホンなど
■しっかり守っておきたい貴重品や、もしもの時に必要な小物アイテムは 一番内側、ファスナー付き部分へ
ex.パスポート・財布・鍵・常備薬など
自分の中でこのようにルール付けして、
便利かつ安全に使うことができました。
そしてそして
これまた重要な持ち心地についても
肩掛けも◎ 斜め掛けも◎
ストラップは長さ調節も出来ますので、お好みで変えていただけます。
ポージングに関しては、まあ存分に楽しんでいる様子が伝われば幸いです。
なんにせよ、この鞄の活躍のおかげで
快適かつ安心してタイを満喫することができました。
※安全性を保証するものではありません。あくまで個人の主観ですのでご了承くださいませ。
次回、台湾の旅にもこの子を使うこととしよう。
形から入る主義のわたしにとっては特にですが
旅の良き相棒に巡り会えると
次はこの子と一緒に どこに行こうか、、なんて妄想が
どんどん膨らんでいきませんか。
ちなみに、脇阪さんによる毎日連載の「一日一絵」
今月のテーマは「旅」だそうです。
うずうず、、ああまた「旅に出たい病」が。
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“【SOU・SOU le coq sportif より】3023:春物新作でおでかけコーデ”
本日のお客様は24139さまです。
■身長160cm
■ボーダーLS BIKEワンピース/しあわせ エクリュ×ブラックボーダー 女Sサイズ 12,744円(税込) ※近日ネットショップ公開予定
■リバーシブル ジャケット フーディー/SO-SU-U大 消炭色(けしずみいろ) XXSサイズ 31,320円(税込)
春の新作からBIKEワンピースをチョイス!
なんと言っても動きやすいSOU・SOU le coq sportifのワンピース!
生地はドレープ感がキレイなポンチローマというニット地です。
この春からの新しい生地で、ワンピースの他にもBIKEすててこやBIKEジョードプルでも
新作で登場しております!是非チェックしてくださいませ! ※近日ネットショップ公開予定
ワンピースの上にはさらっと羽織るリバーシブルのフーディーをチョイス!
この日は生憎の雨模様でしたが小雨程度なら弾いてくれます!
朝晩はまだまだ肌寒い時期ですので羽織るものもお忘れなく。
24139さま、この度は撮影にご協力いただきまして誠にありがとうございます。
またのご来店をお待ちしております。
- 最近書いた記事
- 関連記事
福田さん、こんな記事見たら、、、また欲しくなってしまうではないですか、、、
後藤美希 様
コメントありがとうございます!
お電話いつでも、お待ちしております♪笑
旅シリーズ毎回楽しみにしています。私も今年はsousou3年生、sousouが色々と揃ってきており、旅行にはどの子を連れて行ってあげようか?と悩むのも楽しい旅の醍醐味になってきました。旅行って帰ってきたらまたすぐ行きたくなるんですよね、特に海外はとんぼ返りで飛行機にまた搭乗したくなります。。笑
ちぎれ雲の妻 様
コメントありがとうございます!
そしていつもご愛読・ご愛用いただき、重ねて御礼申し上げます。
旅のお供を選ぶ時間も、とても楽しいですよね。
飛行機にすぐ乗りたくなる気持ち、わかります!!
ちぎれ雲の妻 様も、これからもSOU・SOUと共に良い旅をお楽しみくださいませ。
福田さん☆頼もしい相方が出来てどこまでも行けそうですね!(*´∇`*)
わたしもいつもお出かけはSOUSOUと共に。です!
行く先々で声をかけてもらえる最強のアイテムとなっておりまするる♡
倫美 様
コメントありがとうございます!
倫美 様も、SOU・SOUをいつも携えていただき
嬉しい限りです!重ねて御礼申し上げます。
これからも色々な方の視線を沢山奪っていってくださいませ。
正に「道祖神の招きにあひて…」というお気持ち、よく分かります!いつもスタッフの皆さまが旅のお供に便利なアイテムの紹介をして下さり、参考になります。海外ではSOU・装の魅力が更に引き立ちますね^_^
ごんた 様
コメントありがとうございます!ご参考にしていただけているとのこと、大変嬉しく思います。
そうです、どうしようもなく旅に出たくなるのです。
「そぞろ神の物につきて心を狂はせ」、再び旅に出た折には
またお付き合いいただければ幸いです!