一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“立命館大学”
先日、立命館大学でSONIC×立命館大学×SOU・SOUのコラボアイテムについてゲーム雑誌、新聞、その他のメディア取材を受けました。
一社ずつ取材を受けるスタイル
学生も受け答えします
写真も笑顔で受けます
各社集まって一回でやればかなり効率良くなると思うのですが、
それやと各社が同じ様な記事になってしまうので避けたそう。
なるほどね。。。
掲載されたらまたご報告いたします。
初めて行った立命館大学ですが、とてもいい環境やなーと思いました。
それでは、また明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「立命館大学」
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“文 平成21年”
源氏物語が書かれた時代には和紙の巻紙に歌を詠み
文をあらわしていた。
その歌と文しだいで恋が
成就したりしなかったりしたようだ。
女性はひらがなで文をあらわしていた。
その流れるような筆づかいは
美しく日本人のたおやかさ豊かさが感じられる。
(脇阪 克二)
"Calligraphic love letter"(2009,by Katsuji Wakisaka)
In the early years around The Tale of Genji, early 11th century,
People wrote love letters on the traditional washi paper,
Confessing love by the handwriting calligraphic,
Some succeeded, the others got friend-zoned.
Originally, hiragana was mainly used by women.
The graceful touches mirrored the personality of Japanese people.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Écrit"(2009, par Katsuji Wakisaka)
À l’époque du Dit du Genji, on composait sur des rouleaux de washi.
L’aboutissement d’une relation amoureuse dépendait uniquement
de ces poèmes, chansons et écrits.
Les femmes de l’époque écrivait en hiragana.
Ce style d’écriture très doux nous fait magnifiquement ressentir
la finesse et la richesse des japonais.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
"文"(2009, 脇阪 克二)
在創作源氏物語的年代
人們在和紙做成的卷軸上吟詠和歌,寫下文書
古時候戀愛的成敗,都取決於這些詩歌和文章
早期平假名多为日本女性所用
筆致流暢的抒情文
反映出日本人的嫻雅充沛之美
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“カンカン帽×手ぬぐい/迫 若菜”
こんにちは!
酷暑の毎日がつづきますが、いかがお過ごしでしょうか。
夏にオススメの「ラフィア カンカン帽」×「手ぬぐい」でお洒落に夏を乗り切りましょう!
カンカン帽に手ぬぐいをささっと巻いて簡単アレンジ。
手ぬぐいを細長く折りたたみ、後ろでクロスさせてねじります。余った部分を中に入れ込むだけです。
色は「濡羽色」と「素色」の二種類ございます。
SOU・SOUスタッフにも巻いていただきました。
★足袋スタッフ:児玉 「高島縮長方形衣 組 裾文様/濡羽色(ぬればいろ)×おはじき大 × 手ぬぐい/おはじき大 鉛色(なまりいろ)×憲法色(けんぽういろ)」
★着衣スタッフ:小澤 「高島縮薙刀長方形衣/桃山 × 手ぬぐい/森の散歩」
★足袋スタッフ:小森 「高島縮薙刀長方形衣/可憐 × 手ぬぐい/可憐」
SOU・SOU伊勢木綿には、たくさんの種類の手ぬぐいがございます。
ご自分に合ったお気に入りの手ぬぐいでいろんなアレンジしてみては如何でしょうか。
今回ご紹介したカンカン帽×手ぬぐい以外にも、頭にターバンとして巻いたり
お部屋のインテリアとして飾ったり、もちろんそのままタオルやハンカチ代わりにもお使いいただけます。
是非、いろいろお試しくださいませ!
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“【SOU・SOU わらべぎより】2868:華やか ゆかたびら”
今日のお客様はゆかりちゃんとみくちゃんです。
いつも仲よしの2人
この日は2人一緒にゆかたびらを選んでくれました。
左:みくちゃん
■身長 102㎝
■いせもめん ゆかたびら(兵児帯付き)/きんらんどんす Lサイズ ¥9,720(税込) ※店舗限定帯 ※完売御礼
■こどもせんにちたび/ぼたんいろ ¥1,944(税込)
右:ゆかりちゃん
■身長 109㎝
■いせもめん ゆかたびら(兵児帯付き)/みやこのゆうが Lサイズ ¥9,720(税込) ※店舗限定帯
■こどもみかもげた うこん ¥4,050
2人一緒だと一段と華やかですね。
お祭りに花火に、そして普段にもたくさん着てね!