一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“展覧会”
未生流笹岡東京支部展におじゃましました
ザ ロイヤルパークホテル 東京汐留
高層階のフロアーでも展示されてました。
会場出る間際に笹岡さんに会ったので記念に。
華道にもちょっと興味あるんです。。
それでは、また明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「未生流笹岡(みしょうりゅうささおか)」
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“水中花 平成5年”
清らかな流れの中に花開く水中花。
流れとともに ゆらゆらとゆらめき。
光の反射できらきらと輝く。
水をとおして見る花は
みずみずしく 美しい。
(脇阪 克二)
"Flowers in stream"(1993,by Katsuji Wakisaka)
Flowers flowing softly in the stream,
Flickering and glittering.
Blossoms in the clear water,
Beauty of fresh, glossy and tender.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Fleurs dans l’eau"(1993, par Katsuji Wakisaka)
Des fleurs épanouies dans un ruisseau pur.
Au fil du courant, elles se glissent subrepticement.
Elles brillent de milles feux à la lumière du soleil.
Tant de beauté et de fraicheur…
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
"水中花"(1993, 胁阪 克二)
綻在清流裡的水中花,
隨波蕩漾,閃閃亮亮。
透過水光看到的花,
水韻婉麗,嬌嫩動人。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“足袋下について/廣秋 優里”
生産アシスタントの廣秋です。
本日は足袋下について、お客様から頂く質問にお答えさせて頂きます!
『裏側に柄が無いのは何故?』
それは伸縮性を良くするためです。
柄によっては複雑に横糸が編み込まれ伸縮性が悪くなるものがございます。
その場合は伸縮性が良くなるように無地場を配置し、履きやすさを重視したデザインにしております。
『丈(長さ)はどれくらい?』
SOU・SOUの足袋下の丈は[踝丈、普通丈、膝下]の3種類ございます。
◎踝丈
長さ:約7.5cm
◎普通丈
長さ:約17cm
◎膝下
長さ:約39cm
※丈(長さ)は足のサイズ、ふくらはぎの太さによって多少前後致しますのでご了承くださいませ。
いかがでしょうか。
ご参考にして頂ければ幸いです!
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“【SOU・SOU 傾衣 より】2841:高島縮!!”
今日の傾き者は、くー様です。
傾衣店長とツー傾き。
高島縮半襟風靡に
高島縮えんゆう穿きを合わせて
傾衣流のシンベエSTYLE!
首からぶら下げた、がま口がいい味出してはります。
くー様
■身長 178cm
■高島縮 半衿風靡/よろけ縞 桟(よろけじま さん) XLサイズ 9,504円(税込)
■高島縮 えんゆう穿き/よろけ縞 桟(よろけじま さん) XLサイズ 6,048円(税込)
■革 がま口 (大)/濡羽色(ぬればいろ)2 5,184円(税込)
■がま口用革ひも110cm/深緋(こきひ) 1,080円(税込)
くー様、撮影にご協力いただきありがとうございました!!