一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“ありがたいこと”
本当に有り難いことに、SOU・SOUにお越しいただくお客様にお菓子などのお土産や差し入れを
頂戴することがあります。
こちらがお客様に差し上げるならまだしも、お客様からもらう(いろんな名産品を)とは本当に
図々しいと言うか、なんというか。。
実を言いますとお客様からそういった物品を頂戴するのは、会社で禁止しております。
最近お客様よりの頂きものがどんどん増えてまいりましたので、一度書かせていただきました。。
お気持ちだけで十分、十二分いや二十分に有り難いことですので何卒、何卒あしからず御了承願います。
本当に本当に本当ーーーーにありがとうございます。
スタッフ一同に代わりまして御礼申し上げます。
写真は真剣に仕事してるジマの横顔
なんか不思議な感じ。。
それでは、また明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「お気持ちだけで十分です」
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“幼なじみ 平成3年”
小さい頃から一緒に遊んだり
喧嘩したりしていた幼なじみ。
思い出すだけでも甘酸っぱく照れくさく
とてもなつかしく心に残っている。
花からはいろいろな印象を感じるけれど、
この花は子どものころの幼なじみを思い出す。
(脇阪 克二)
"Childhood Friend"(1991,by Katsuji Wakisaka)
Friends we played together and had quarrels like brothers and sisters.
Sometimes we thought about them and those past days of joys and pains.
People acquire different impressions in various floral pattern.
Flowers in this textile reminiscent me of my childhood friends.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Amis d’enfance"(1991, par Katsuji Wakisaka)
Mes amis, avec qui je joue et je me querelle
depuis ma plus tendre enfance.
Rien qu’en y repensant, mon coeur se remplie
de nostalgie, de souvenirs joyeux et tristes.
Une fleur renvoie à diverses images et notions.
Celle-ci me rappelle mes amis d’enfance.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
"兩小無猜"(1991, 胁阪 克二)
幼年時一起玩耍遊戲,吵吵鬧鬧的玩伴,
如今想起來甚是羞澀懷念。
不同的花會讓人有不同的聯想。
這幅織物的花讓我想到兩小無猜的青梅竹馬。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“布袋店商品のアレコレ その2/新見 奈々”
梅雨に入り、紫陽花が綺麗に咲くこの頃…
皆様いかがお過ごしでしょうか。
本日は前回に引き続き
店頭にてお客様より頂戴する質問をご紹介させていただきます。
では早速いきましょう!
■SOU・SOUのカバンは自宅で洗濯できますか?
カバンの種類によって、それぞれ異なっており
商品によっては洗濯できないものもございます。
商品の洗濯方法や注意事項などなど・・
気になる情報は画像のように、
ネットショップの商品ページ下部に記載されておりますので
ご確認くださいませ。
店頭ではスタッフがお答えいたしますので
お気軽にご質問くださいませ!
■「伊勢木綿 小巾折」の柄がたくさんあって選びきれません…
SOU・SOUカバン界でもトップの柄数を誇る小巾折…
迷ってしまうのも無理ありません。
今回はスタッフ厳選の小巾折を12種類をご紹介させていただきます!
上段左より 疏水/甘とうがらし/日々 春暁/朝顔
中段左より 大暑/きゅうり/炭酸水/青海波
下段左より ぴちぴちちゃぷちゃぷ/ 有松鳴海絞 張正雪花1/菊づくし 涼風/花園
これから迎える夏に合うポップで爽やかなテキスタイルです。
少しでも参考になれば幸いでございます。
皮一寸と組みあわせて肩掛けカバンにしたり
「風呂敷用竹籠 やたら編み」にインすることも出来るので
伊勢木綿 小巾折は何枚でも欲しくなってしまいます。
■浴衣に合わせるカバンを探しています・・
SOU・SOU布袋店でご用意しているカバンはすべて
和装にも合わせていただけるように作られております。
その中でも浴衣と相性ピッタリのカバンをこちらの記事で
ご紹介させて頂いているので、ぜひご覧くださいませ!
■SOU・SOUのカバンはたくさんあるので、何を選べばいいかわかりません・・
オススメはありますか?
あれもこれもオススメしたいところではございますが…
やはり今のイチオシは『SOU・SOU 15周年記念オフィシャルファンBOOK』の付録、
「肩掛けカバン 穏大 肩ゆい」でございます!
持ち手の長さが調節できるので、手持ちや斜めがけなど
お好みの長さで持ち歩けるのも嬉しいポイントです。
また、SOU・SOU15周年を記念し刊行されたオフィシャルファンBOOKには
SOU・SOUの魅力が余すこと無く掲載されており読み応えもたっぷりです。
SOU・SOUファンの方はもちろん
SOUSOUのカバンは気になっているけど、まだ持っていない・・という方にも
是非ゲットしていただきたい商品です。
SOU・SOU布袋店では新商品が続々と入荷しております。
先日の日記で紹介されていた帆布穏など
ネットショップには掲載されていないものもございますので、
ぜひ店頭までお運びくださいませ!
皆様のご来店を心よりお待ちしております。
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“【SOU・SOU 傾衣 より】2836:尻からげ”
今日の傾き者は、モッティー様です。
からげ帷子を尻からげ。からの、その足元からは
なんと風靡下がお出ましときたら
これは、もう傾いてますねぇ!hi!
傾きごころ=遊びごころ
グングン傾いてきましょ!
モッティー様
■身長 171cm
■綿麻絽 からげ帷子(かたびら)/濡羽色×flying elephants Mサイズ 21,492円(税込)
■高島縮風靡下 片身替わり 濡羽色×間がさね Lサイズ 10,260円(税込)(ネットショップ近日販売予定)
■紐帯(ちゅうたい)/黄唐茶(きからちゃ)×亜麻色(あまいろ) 11,880円(税込)
■ラフィア カンカン帽/濡羽色(ぬればいろ) 8,532円(税込)
モッティー様、いつも撮影にご協力いただきありがとうございます!!
- 最近書いた記事
- 関連記事
私も、いつかお店に伺うことがあったら、手土産の一つでも持参しようと思ってました。
ホームページでスタッフの皆さんのお顔を一歩的に拝見してると、お友達になってしまってる錯角を抱いてしまうからかもしれません。
他の方も同じような気持ちなんだと思います。
でも、こうして、「禁止させていただいております」と告知していただくと分かりやすくていいです。
明美@愛知様
コメント有難うございます。
SOU・SOUは本当にお客様に恵まれてると思います。気に留めて下さるだけで十分に嬉しいことです。いつもありがとうございます。
若林さん。
告知をありがとうございます。
ただ、母が楽しみにしているSOU・SOUの定期訪問。
ちょうど週末に、わが町特産品の季節の和菓子を持参する予定でした…
母に伝えねば…。
井川さん@岐阜様
コメントありがとうございます。
町の特産品はもう全て頂戴しつくしてると思います(笑)のでお気持ちだけ頂戴致します。いつも気にかけて頂いてありがとうございます。