本日発売! / 新商品のお知らせ
SOU・SOU×FM大阪 「西国三十三所Trip around 33」 御朱印帳
1,900円(税込)
FM OH! (FM大阪)「西国三十三所 Trip around 33」番組オリジナルの御朱印帳です。
一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“ジマ”
ここね
こっちも
自分でカットしたんですよ。
毛もね、二度ブリーチ。
一度じゃなここまでらないんですよ!
後ろのカットもね
大変ですよ~
えへへ
フフフ
もうやりませんけどね
ほら後ろ
よこ
田中さんに影響受けよったんやな。。
まーええけど。
それでは、また明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「ジマが金髪」
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“花鳥風月 平成8年”
二、三日前までさいていた花は終り、
別の花が開く準備をしている。
日々変化していく花のありようを
見ているだけで暮らしていける。
花を愛で、月を愛で、風の変化を楽しみ鳥の声でめざめる。
日本のように自然によりそって生きていける国は少ない。
日本人はそのことをもっと知っていいと思う。
(脇阪 克二)
"Beauty of nature"(1996,by Katsuji Wakisaka)
The flowers bloom and fade, in only a few days.
While other flowers are ready to burst.
Seasons change before I knew it.
Enjoy blooming of flowers, Sing for moon.
Pleased by the wind , wake up in the sound of birds.
We Japanese live in nature's bosom, which we should be more aware of.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Beauté de la Nature"(1996, par Katsuji Wakisaka)
Les fleurs fleurissent pour quelques jours seulement,
laissant place à une autre fleur dès qu’elles meurent.
Il est possible de vivre au fil des saisons,
simplement en regardant le changement des fleurs.
Aimons les fleurs et la lune; apprécions l’évolution du vent.
Réveillons-nous aux chants des oiseaux.
Peu sont les pays où on peut vivre au rythme de Dame Nature.
Les japonais gagneraient à y faire plus attention.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel |
"花鳥風月"(1996, 胁阪 克二)
兩三天前那花還在開,
轉眼已凋零,大地又忙著開其他的花了。
觀察這每日的自然變化,真實地感受時間。
愛華,賞月,為風動而喜,聞鳥鳴而起。
很少有國度如日本一般與自然共生共存了。
但大部分日本人卻忽略了這一點。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
掲載情報 / 雑誌等のメディアでご紹介頂いた情報
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“『かんたん京菓子レシピ』をやってみた!!第二弾/中島 敬兜”
『吉村和菓子店のレシピ』と『SOU・SOUのテキスタイルが施されたお皿』がセットになった本。
この度、第二弾として異なるレシピにチャレンジしました!!
<第一弾の様子はこちら>
今回のチャレンジは『レシピ本』の
■P14 発芽玄米のおこし
■P10 ココナッツシュガーのわらび餅
■P11 おひさまの錦玉(きんぎょく)
より
==========
■Callenge 04 発芽玄米のおこし
発芽玄米を煎ります。
香ばしい香りがたまらず、つまみ食いが止まりません。
ココナッツシュガーとメイプルシロップをベースにした蜜に絡めて
冷めたら完成です。
==========
■Callenge 05 ココナッツシュガーのわらび餅
わらび餅はとろみが出てきてからが勝負!!
しっかりと混ぜ続けるのですが、なかなかの粘り具合で
腕が筋肉痛になりそうです(笑)
型に流して、きなこをまぶします。
冷めたら完成です!!
==========
■Callenge 06 おひさまの錦玉(きんぎょく)
トマトとオレンジの寒天です。
初めて『湯むき』をしました。
ツルッと剥がれる様に感動。。。
型に流して冷蔵庫で十分に冷やします。
切り分けるとこんな感じで出来上がりです。
==========
〓 作ってみた感想 〓
ココナッツシュガーが最寄りのスーパーでは取り扱いがなく
それを入手するのに苦戦したぐらいで、
和菓子作り自体は本当に簡単で手軽に楽しめました。
それぞれの詳しい材料や作り方は、是非レシピの方でご覧くださいませ。
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“【SOU・SOUわらべぎより】2788:ひなたぼっこ”
今日のお客様はののかちゃんです。
■身長 100cm(4歳)
■いせもめん ゆかたみたて/ひなたぼっこ Mサイズ ¥9,666(税込)
ののかちゃんのお母様はテキスタイル量り売りのひなたぼっこで鞄を作られるそうで
ののかちゃんもひなたぼっこのテキスタイルを気に入ってくれたようです。
まぶしい笑顔がかわいいののかちゃん。
またSOU・SOUに遊びに来てね。