お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ
“『 十二ヶ月毎月SOU・SOUをお届け 』”
『 十二ヶ月毎月SOU・SOUをお届け 』
本日より、「 足袋下 」と「 伊勢木綿 手ぬぐい 」を一年間毎月お届けする年間購買の受付を開始いたします。
平成30年度のテーマは“季節の果実文様”。季節を感じていただける十二ヶ月のデザインをお楽しみくださいませ。
ご注文特典としてnetshopでお使いいただける割引クーポン券2,000円をプレゼント。
一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“ぼう年会”
いつもお世話になってる江原啓之さんとSOU・SOUスタッフとでぼう年会。
IKU青山にて。
会うだけで元気をもらえる江原さん
料理はこんな感じ
IKUは美味しいだけでなく厳選された食材で身体に良いものばかり。
安心して食べられます。
スタッフ達も嬉しそう(そらそやな。。)
真上から見た道解の頭の景色
江原さんはスタッフにいつも差し入れを頂いたり本当に優しくて気を遣ってくださいます。
この年末は激務だといってはりました。。
江原さん、IKUの皆さん有難う御座います。
レストランの皆さんも一緒に。
来年もどうぞよろしくお願いいたします!
それでは、また明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「江原さんとぼう年会」
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“街 平成7年”
大きい道や小さい道、路地もある。
交差点があり信号が点滅し車が行き交う。
表通りにはビルが立ち並び一歩中に入ると家が立ち並んでいる。
ここには仕事があり暮らしがある。
僕は街中で育ったので、にぎやかな街にいると落ち着く。
(脇阪 克二)
"Town"(1995,by Katsuji Wakisaka)
There are big and small roads and narrow lanes in town.
Traffic lights turn red and green, controlling the crowded crossroad.
Bills stand in a row on the main street, while private houses line up on the back street.
Busy works and daily life coexist in harmony here.
I was born and brought up in the town, so that I really feel soothed everytime I standing in a big city.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"La ville"(1995, par Katsuji Wakisaka)
De grandes et de petites routes mais aussi des ruelles.
Des croisements avec des voitures qui circulent au rythme des feux.
Dans les artères principales se dressent des immeubles,
cachant les maisons qui s’alignent dans les petites allées.
Ce sont des lieux de travail, des lieux de vie.
Étant citadin moi-même, la ville animée m’apaise l’esprit.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
"城鎮"(1995, 胁阪 克二)
大街小巷,胡同弄堂。
十字路口不停變換的紅綠燈,車水馬龍。
大路上林立著高樓大廈,而拐進後街排列的都是民家。
城鎮上有工作的繁忙,也有生活的常態。
我出生長大在這裡,熱鬧的街區讓我安定而舒適。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
掲載情報 / 雑誌等のメディアでご紹介頂いた情報
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“師走の休日/寺田 由”
年の瀬が近くなるににつれ、街中どことなく忙しない雰囲気になってまいりました。
そんな師走の休日、ネットショップスタッフの長沼と南禅寺近くの疏水に散歩に出かけました。
風の音や枯れ葉を踏む音…
紅葉の華やいだ雰囲気も良いですが、冬の凛と張り詰めた空気も良いものです。
また、ある日の休日は家族や友人やたちと語らう1日でした。
まだまだぎこちないお手前も、家族や友人を相手に練習中。
違う流派同士でも、その交流が楽しく良い刺激になります。
会える機会が今年最後になるであろう友人には、今年一年お世話になったご挨拶も兼ねて伊勢木綿の手ぬぐいを贈りました。
数ある手ぬぐいの柄から、贈る相手の好みや季節を考えながら選ぶ時間も贈り物の楽しみのひとつです。
年の瀬だからこそ、少しだけひと休みして今年の残りの日々を丁寧に過ごしたいな・・・と感じるそんな師走の休日でした。
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“【SOU・SOU着衣より】2703:新作ずらり”
今日のお客様は、三川 みき 様です。
■身長:158cm
■網代織 薙刀被風 長丈(着用色は完売御礼) 女Sサイズ 21,492円(税込)
■SOU・SOU×MOONBAT 草編衿(着用柄は完売御礼) 7,344円(税込)
■モスリン みたて衣/菊づくし 女Sサイズ 21,492円(税込)
■フェイクファー 道行小筥 染竹/墨色 9,936円(税込)
今年より登場の新作を中心に、黒のトーンでシックにまとめてくださった三川様。
おろしたての「フェイクファー 道行小筥」も良いアクセントとなっています。
今回お召しいただいた「薙刀被風 長丈」のほか
まだまだ着衣 冬の羽織もの、ご用意致しております。
初詣に、冬の行楽に、是非ご検討くださいませ!
三川様、いつも素敵なSOU・SOUの装いを見せてくださり
また、この度は撮影にもご協力いただきまして、誠にありがとうございます。
次のご来店も心よりお待ち致しております。
お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ
“採用情報”
現在SOU・SOUでは下記スタッフを募集しております。
ネットショップ運営スタッフ (勤務地:京都) ※正社員 |
(職務内容)自社ネットショップの更新、商品掲載 |
カメラマン (勤務地:京都) ※正社員 |
(職務内容)自社製品の撮影・着用イメージ撮影 |
ネットショップ・エンジニアスタッフ (勤務地:京都) ※正社員 |
(職務内容)自社ネットショップ、HPの構築・更新作業 |
企画スタッフ (勤務地:京都) ※正社員 |
(職務内容)OEM生産および自社ブランド生産管理業務 |
下記URLにて募集要項など詳細をご確認頂けます。
→ https://www.sousou.co.jp/?mode=f122