一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“SOU・SOU着衣冬の装い(4)”
好評いただいてます冬の予約企画。
先にお詫びですが、実はノベルティが無くなってしまいまして、
SO-SU-Uボトル入り、泡ハンドソープに変更させていただきます。
あしからずご了承下さいませ。
本日は御御衣(おみごろも)からご紹介
紡毛 御御衣 長丈 袷(ぼうもう おみごろも ながたけ あわせ)
ウールのコートといった感じです。
前見頃にボタンは有りませんのでピンでお好きに止めてください
こちらはきさらぎ
今回は冬向けの生地でお作りしています。
ツイード きさらぎ 短丈
ツイード きさらぎ 肩上げ
どんなスタイルにも合わせやすいのと、これ一枚でグーンと和的なイメージになるのが特徴。
特に肩上げの方はより雰囲気が出ておススメ。
腰の紐は昇苑くみひもの別注です。
冬の装い予約は10月31日(火)13時までです。
如何ですか。
それでは、また明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「予約は13時まで」
-------------------------------------------
- プロデューサー若林が最近書いた記事
- 関連記事
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“菊だより 平成24年”
菊は主に秋に咲くが一年中どこかで
見ることが出来る。日本の気候や
日本人の気質にも合っている。
御紋は菊だし仏様への花も菊であることが多い。
菊のたよりが聞かれる秋
日本人であることを思い起こし
自分自身を見つめ直したい。
(脇阪 克二)
"Chysanthemum days"(2012,by Katsuji Wakisaka)
Chrysanthemum burst in autumn, even though we can see them all year long.
As a symbol of Japan, it represents Japanese people in some way.
Chrysanthemum on the family crests, chrysanthemum in front of a Buddhist altar.
It informs me autumn is coming,
It reminds me my identity as a Japanese.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Chrysanthème"(2012, par Katsuji Wakisaka)
Les chrysanthème fleurissent en général en automne,
mais on peut en voir tout au long de l’année.
Ils sont en adéquation avec le climat et le tempérament des japonais.
Très souvent, les sceaux ont pour signe le chrysanthème, comme Buddha.
L’automne annoncé par la floraison des chrysanthèmes
nous rappelle notre identité japonaise, nous donnant l’envie de
retrouver nos racines.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
"秋菊教我們的事"(2012, 胁阪 克二)
菊開最盛在秋天。
在日本,一年四季都有菊。
家紋裡有菊,佛壇供奉的也是菊。
菊教我們秋天的來臨,
菊也教我身為日本人的自我認同。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“12歳/徳治 千夏”
ティーンエージャーを持つお母様たちへ
153㎝中肉中背の女子でもなんとか着れるわらべぎがございます。
私と兼用の服が多くなってきて、嬉しいやら寂しいやら。
新サイズXLこどもじりそで、少量近日発売。
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“【SOU・SOU le coq sportif より】2666:スポーツの秋にSOU・SOU le coq sportif”
本日のお客様は 陈方捃 様です。
■身長158cm
■ワッフルボーダー ボートネックシャツ/ホワイト×ブラックボーダー SO-SU-U大 XSサイズ 8,532円(税込)
■ヘリングボーン BIKEカーゴ/濡羽色×SO-SU-U大 漆黒 Sサイズ 13,932円(税込)
■リバーシブル BIKEネックウォーマー/桑の実色(くわのみいろ) Fサイズ 3,024円(税込)
新作のワッフルボーダーボートネックシャツに、
濡羽色のヘリングボーンBIKEカーゴを合わせたモノトーンコーデ。
桑の実色のリバーシブルBIKEネックウォーマーを差し色に秋冬っぽい着こなしです。
ボートネックシャツは写真のように1枚でも着用していただけますが、
インナーとしてF.B.N.Sを着ていただいてもまた楽しい1点です。
F.B.N.Sの名称は
For.Boat.Neck.Shirt
の頭文字からきています。そう、ボートネックシャツの為にあるようなものなのです!
もちろんF.B.N.Sはそれだけで着ていただいてもOKです!
色々な着こなしを楽しめるSOU・SOU le coq sportif の商品。
サイクリング等で身体を動かすスポーツの秋はいかがでしょうか?
陈方捃様、この度は撮影にご協力頂きまして誠にありがとうございます。
またのご来店をお待ちしております。
- 最近書いた記事
- 関連記事