一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“サンリオ&東京ビックサイト”
サンリオの展示会へ
人がいっぱい
老舗コラボコーナー
亀屋良長さんのもありました
ヤマ
トリックアートで蒸されるハッサン
ヤマ
皆でも
ここはいつもアミューズメントパークに来たような気分です
その後はめったに行かないギフトショウに行ってきました
stacksto,のブース
今回初お目見えのこれ
SOU・SOUコラボのbaquet
森田さん(右)と小林さん(左)
発売まで今しばらくお待ち下さいませ。
その後向かったのは学研ステイフルブース
SOU・SOUコラボの新商品も発表しました
学研ステイフルのブースをチェックした後、折角の機会なのでその後もいろいろ会場を回りました。
後半ハッサンは疲れてやさぐれてきました。。
それでは、また明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「展示会」
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“丸に小菊 平成23年”
桜が春の花なら
菊は秋の花。
小菊は日々の暮らしの
あらゆる場面に登場する。
日本人が最も身近に
感じている花のひとつではないだろうか。
(脇阪 克二)
"Dots and chrysanthemum"(2011,by Katsuji Wakisaka)
If you say cherry blossom is the flower of spring,
Then chrysanthemum is the one of autumn.
Chrysanthemum is everywhere in our daily life.
I suppose it's one of the most familiar flowers in Japan.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Des chrysanthèmes ronds"(2011, par Katsuji Wakisaka)
Si les cerisiers sont les fleurs du printemps,
Les chrysanthèmes sont celles de l’automne.
Elles sont partout dans notre vie quotidienne.
Je suppose qu’il s’agit d’une des fleurs
les plus familières pour le peuple japonais.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
"圓與小菊"(2011, 脇阪 克二)
如果說春天的代表是櫻花,
那秋天則是菊花。
小菊常見於日常生活中的各種場景,
是日本人最熟悉的花卉之一。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“小さいふ。欲しい、と思ったら。/新見 奈々”
遠方に住んでいる為、なかなか実店舗へ行けないトリコ・・
ネットショプで小さいふ。を購入しようと思いつきます。
しかし・・・
ネットショプでは完売状態・・・
・・・と、
トリコのような経験をされた方もいらっしゃるかもしれません。
昨年の夏より販売開始された
「SOU・SOU×クアトロガッツ 小さいふ。」
ありがたいことに、ご好評いただいております。
月に一度ネットショプに再入荷しますが少量生産ということもあり
即完売状態ということも多々。。。
しかし、
ネットショプでは完売していも、
実店舗には僅かに在庫がある場合もございます!
写真のトリコのように
SOU・SOU布袋店へお問い合わせ頂きますと
スタッフが在庫の有無を確認をし、対応させて頂きます。
実店舗でも在庫が完売している事も
無きにしもあらず・・・ですが
再入荷はございますので、ご予約を承ることも可能です。
SOU・SOU布袋店の電話番号は075-212-9595でございます。
お気軽にお問い合わせ下さいませ!
店頭でのお渡しは勿論、発送も承っております。
そして余談ですが・・・
SOU・SOU布袋のインスタグラムの
フォロワー数が2000人を突破いたしました!
これからも布袋店のアレコレを
皆様にお届けしてまいりますので
よろしくお願い致します!
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“【SOU・SOUわらべぎより】2479:冬はがいとうで決まり!”
今日のお客様はときくんです。
昨年からぐんぐん背が伸びたときくん。
また新たなわらべぎに挑戦してくれました。
■身長 約90㎝(2歳)
■あみ ひふ なぎなたがいとう/きみどりいろ×きくづくし Sサイズ ¥10,692(税込)
■コール天 こどもんぺ/くろあお Sサイズ ※こちらは完売いたしました
もう一着
■あやきもう こどもじりそで/あおいろ Mサイズ ¥5,940(税込)
■ちがいそで ふうび/みどりいろ×ほほえみ Sサイズ ¥4,320(税込)
立春は過ぎましたが、まだまだ気温の低い日が続きそうです。
ときくん、がいとうで暖かくして元気に過ごしてね。
また会える日を楽しみにしています!
- コメント
-
瀬野さま
先日はお世話になりました!
あんなに色々試着してくれるとは!
貴重な時間でした。
そして、かわいいがいとうを着て、
家族旅行してきました。
「がいとうときと富士山」写真
たくさん撮りました^_^
またお邪魔した際には
よろしくお願いします!とき母様
こちらこそ先日もご来店ありがとうございます!
ときくんや皆様にお会いでき私の方こそ貴重で嬉しい時間でした。
富士山!!行かれたのですね。
ときくんの緑のがいとう、景色にもとっても映えそうですね!
またご来店の際お写真拝見できれば嬉しいです。
またお会いできる日を心から楽しみにしております。
- 最近書いた記事
- 関連記事
SOU・SOUコラボのbaquetとってもかわいいです!展示会ということですが発売はされますか?それであればいつ頃か分かったりしますか?学研ステイフルのマスキングテープも気になります(^^)楽しみが増えました☆
みほ様
コメント有難うございます。
マスキングテープに気付かれるのは流石です!
どちらも発売しますが、詳細は又こちらでお知らせいたします。宜しくお願い致します!
ずっとあったらいいなと思っていたマスキングテープ。発売嬉しいです!楽しみ〜
みぎどん様
マスキングテープ、よく発見して下さいました!
ようやくの発売です!お楽しみに!!