一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

平成28年10月09日 日曜日号

本日発売! / 新商品のお知らせ

tabata_chouhoukei

着衣:たばた絞り 綿麻毛 長方形衣

8,532円(税込)より
1000年の伝統を受け継ぐ京絞りです。

一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事

“毛利家伝来衣装”

という本を買いました。約50年前に発行されたものです。
img_4352
中身を少し
img_4353 img_4354 img_4355 img_4356 img_4357 img_4358 img_4359 img_4360 img_4361 img_4362 img_4363 img_4368 img_4369 img_4370 img_4371 img_4372 img_4373 img_4374 毛利家の人たちはカッコいいもん着てはったんですねー。図案も刺繍も抜群です。
写真見てて興奮してしまいました。
明日は上杉さんとこの服を見せてもらいます。



それでは、また明日。

-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。

今日の合言葉は 「毛利家(もうりけ)」

-------------------------------------------

アバター画像(若林)
プロデューサー若林が最近書いた記事
関連記事

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“運動会 平成23年”


気持ちをワクワクさせる勇壮なマーチが
聞こえてくる。
空は秋晴れで雲ひとつない。
ピストルの音が響き、歓声がこだまする。
子どもの元気な姿が、赤や白の帽子とともに
目に飛び込んでくる。
かけっこがはじまる。
玉入れが、騎馬戦が、組立体操が、
いろんな競技が、次から次へと繰り広げられる。
(脇阪 克二)


"Sports day"(2011,by Katsuji Wakisaka)
March for sports day,
Excites me under the clear autumn sky.
Among the sound of starting gun and hooray for the players,
Sports day is bustling with activity.
Here you see energetic children,
Keep on burning bright with their red or white hats.
Sprint, tamaire(ball-toss / beanbag toss), mock cavalry battle,
and group gymnastics...
So exciting a sport day.
| English translation by LI XIAO XIAO |


"Fête des sports"(2011, par Katsuji Wakisaka)
On peut entendre les pas rythmés propre à la fête des sports,
sous un ciel automnal sans aucun nuage.
Un coup de pistolet résonne et les hourras s'élèvent.
Défilent devant nos yeux des enfants plein d'énergie,
portant des chapeaux rouges et blancs.
La course à pied débute. Suivie du tamaire, kibasen et du Kumitaisō…
Les compétitions se succèdent les unes après les autres.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |


"運動會"(2011, 胁阪 克二)
秋高氣爽,晴空不挂片雲,
某處傳來運動會振奮人心的進行曲。
發令槍響,加油聲,喝彩聲不絕于耳。
孩子們朝氣蓬勃的身影,
隨躍動的紅白雙色的體操帽一起映入眼簾。
短跑,擲豆袋,騎馬大戰,團體操……
各種競賽項目一一拉開帷幕。
| 中译 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事

SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記

“我が家、改装中/石田 さよ子”

家を建て直して早17年

そろそろ色んな所が傷み始めたので、

家を直そうと言うことになり、まず手始めに

和室の天井と壁を塗り直しました。

heya
この後、畳を入れ替えて襖を貼り直します。

完成がいつになるかはまだまだわかりませんが

出来上がったらどんなテキスタイルで

クッション座椅子、それとも座布団

isu zabutonn
いやいや座布団カバーをクッションカバーとして使おうか

kaba
掛け物にはどの手ぬぐいを飾ろうか等など

kakemono
考えているだけで、今からワクワク致します。

アバター画像(石田 さ)
スタッフ(石田 さ)が最近書いた記事
関連記事

今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介

“【SOU・SOU KYOTO 青山店より】2390:start wearing “JIKA-TABI and SOU・SOU? Oh, year!!”

今回青山店からご登場頂くのは中国からお越しの三人組
写真左からSion Wang様、Liu Xin様、Zhao Yuli様です。
%e6%96%8e%e8%97%a4%e4%bd%91%e4%b8%80%e3%80%80%e3%81%8a%e5%ae%a2%e3%81%95%e3%82%93
Sion様とZhao様は先丸地下足袋を。Liu様はさらに傾き度を上げて陣風靡をお選び下さいました。

■写真左 Sion様 先丸地下足袋/ひょうたん 8,125円(税込)

■写真中央 Liu様 身長170cm モスリン 陣風靡(じんふうび)/flying elephants 銀灰(ぎんはい)Mサイズ 20,520円(税込)

■写真右 Zhao様 先丸地下足袋/文 濡羽色(ふみ ぬればいろ) 8,125円(税込)

皆さん、それぞれの個性と柄がマッチした素敵なチョイス。
帰国されてからもガシガシ履いて、着倒して下さいね!!
Sion様、Lin様、Zhao様、この度は撮影にご協力頂き誠にありがとうございます。
Thank you for being taken a photo!!

We are very looking forward to seeing you again.

アバター画像(斎藤 佑)
最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。