一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“自転車ランデブー”
今年も開催されるそうです。自転車ランデブー。
ことしもSOU・SOUでは会場を提供して落語をして頂きます。
【桂米紫さん 落語会 at SOU・SOU】
5月3日(祝・火) 15:00-17:00(15:00開場/15:30開演)
【参加費】1,300円
【会 場】SOU・SOU布袋 3階(中京区新京極通四条上ル中之町569-10)
※申し込みフォームはコチラ
落語は楽しいですね。僕も好きです。
毎年このイベントの時は僕も茶席に入っている為見られないのが残念ですが。。
宜しければいかがですか。
それでは、また明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「自転車ランデブー」
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“尚武(しょうぶ) 平成21年”
5月の端午の節句には菖蒲(しょうぶ)をお風呂に入れて、邪気を払い、
男の子が強くたくましく育つことを祈願する。
葉が刀に似ているところから「尚武(武をすすめる)」とも表される。
菖蒲の葉だけで模様を作るのは、むずかしい。シンプルに並べて
少しだけ変化をつけると、菖蒲が立ち並んでいる感じが出てきた。
端に白い空間を残したことで、間(ま)が出来て粋になった。
(脇阪 克二)
"Shōbu / Iris courage"(2009,by Katsuji Wakisaka)
Tango no Sekku in May 5, is known as Boy's day in Japan to wish boys healthy growth and courage.
A few blades of Iris are put into a bathtube when people take a bath on this day.
Iris, or Shōbu in Japanese, is linked to "尚武" (martial spirit), of which is pronounced in the same way, and as iris have a sword-like shape.
It is quiet difficult to create a pattern from iris leaves.
I keep aligning them while leaving white spaces irregularly.
The blank spaces provide the chic cream of this textile.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Shōbu / Militarisme"(2009, par Katsuji Wakisaka)
Le Jour des Garçons en Mars, les japonais mettent des Acores odorants dans le bain afin de se purifier et de prier pour que l'enfant grandisse avec force et robustesse.
Le terme “Shōbu” (Suivre la voie du sabre) vient de la ressemblance de cette fleur à une lame de Katana. Il est délicat de créer un motif à partir de feuilles d’Acores odorants.
En les alignant simplement, on a l'impression qu'ils se tiennent en rang, tel une armée.
La bordure blanche sur le côté droit crée une marge, dynamique et chic.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
"尚武"(2009, 脇阪 克二)
5月5日是日本的端午節,又稱男孩節。
這一天有用菖蒲泡澡辟邪,祈願家中男孩健康成長的習俗。
菖蒲葉形狀與劍相似,所以漢字也寫作「尚武」。
我將菖蒲葉竪著排佈,並將一端留白,
繪製成了這幅獨特的「尚武」印花。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“亀戸へ/大澤 祐子”
風がものすごかった先日、亀戸(かめいど)へお出かけしてきました。
この日の腹ごしらえは名物の亀戸餃子。
30分ほど並びます。
順番が来て席に座るなり、わんこそばのようにどんどん餃子が出てきます。
皮が薄めでキャベツがシャキシャキ食べやすく、家族3人ともどんどん進みます。
計10皿完食したところでストップかけました。餃子だけで満腹です。
亀戸天神さんへお参りです。
薙刀長方形衣はお揃いのうららにしたかったのですが、
娘はピンク大好き、きくづくしを選んだので今回は見送りました。。
まだ咲き始めでちらほらでしたが藤が綺麗でした。
池の周りをぐるりと藤棚が囲みます。今日あたりはそろそろ見頃かと思います。
5月5日(木)までは藤まつりが開催中ですのでよろしければぜひ!
さて、先月足袋店吉田の日記で登場してい「たびすけ」、青山店にも先日たくさんやってきました。
優しいお顔のたびすけ達に毎日和んでおります。
が、一人だけ・・・
おこりんぼ発見!!
何に怒っているのかわかりませんが、いつもムッとしてます。
ぜひ青山店で探してやってください!斎藤(佑)と同じくほんとは優しい子なのかもしれません。
明日から本格的にゴールデンウィークが始まりますね。
お時間あれば是非SOU・SOU各店へお立寄り下さいませ。
ご来店楽しみにお待ちしております!
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“【SOU・SOU着衣より】2264:青やぐ春コーデ”
今日のお客様は、宝塚市よりお越しの糸川幸子様です。
この度、ご友人との三人京都ツアーでお越し下さりました。
■身長 162cm
■袖なしジバン/北の国 Sサイズ 6,426円(税込)
■むささび 短丈/熨斗目花色 Fサイズ 4,536円(税込)
■襞もんぺ/小花ちらし 硫化染 女性Fサイズ 6,426円(税込)
花の盛りも過ぎ、草木の緑がいよいよ濃くなってまいりました。
晩春初夏の季節感を表現するコーディネートをお選び下さいました。
人気柄・北の国の袖なしジバンに、裾をすぼめたデザインの襞もんぺを合わせ、
更に、麻混のムラ編みの生地のむささびをサラッと羽織って頂き、
青やぐ春コーデ完成しました!
一緒にお選び下さった色違いのむささび 短丈/濡羽色の着回しもお楽しみ下さいませ!
糸川幸子様、この度は撮影にご協力頂き、誠にありがとうございました!
またのお越しを心よりお待ち致しております。