一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“ラジオ”
ここはCOCON烏丸8F。
FM KYOTO(αステーション)にお邪魔してきました。
ナガオカケンメイさんがパーソナリティを務められている
「d design travel radio」という番組に呼んでいただいたのでした。
これから収録
収録中
僕は初めてお会いしました。
見た目通りのやさしい感じの方でした。
トークの中で京都人の”いけず(いじわるという意)”についていろいろ聞かれましたが
うまい事答えられませんでした。
僕自身は他人からいけずなことをされた経験がほとんどないのです。。
(ただ気付いていないだけかもしれませんが)
ナガオカケンメイさんに聞かれるまま思いつきで
お答えさせて頂きましたが、収録後あんなんで良かったのかな...と
少し反省しながら会社に戻りました。
放送はちょっと先ですが、4月3日(日)、10日(日)(いづれも18:00~19:00)の2週に分けてございます。
お時間ございましたらぜひ聞いてみてくださいませ。
最後は2ショットで。
ちなみにナガオカケンメイさんの好きな女性のタイプは“童顔の人”だそうです。
それでは、また明日。
-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
今日の合言葉は 「ナガオカケンメイ」
-------------------------------------------
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“梅林 平成23年”
寒気の中、一番に咲く梅の花は
気品があり、清らかな香りを放つことから
古来人々に愛されてきた。
早春の梅林を歩けば、心は清らかに澄んで
至福の思いに満たされる。
(脇阪 克二)
"Bailin / Plum grove"(2011,by Katsuji Wakisaka)
All flowers have withered,
You alone blossom in the freezing weather,
with a pure fragrance, gentle and sweet.
Plum blossoms, symbolize elegance and purity,
are beloved since ancient times.
Walking through a plum grove is such an enjoyable experience.
It purifies our mind, enriches our life with happiness,
and delights the early spring!
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Bairin / Bosquet de pruniers"(2011, par Katsuji Wakisaka)
Dans le froid hivernal, première à fleurir, la fleur de prunier est toujours autant appréciée de par son élégance et sa délicate fragrance. En se promenant dans un bosquet de pruniers, nos cœurs se purifient et atteignent un état de pur bonheur.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
"梅林"(2011, 胁阪 克二)
万树寒无色,梅枝独有花。
寒梅素艳幽香,气质清雅,
自古备受世人青睐。
漫步早春的梅林,随路有素影清香,
心境也随之澄澈明亮起来。
| 中译 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“書衣の使い方/黒澤 桂子”
本を包む以外にも、書衣を活用したい!
本のカバーを入れる部分に、何かがはまりそうと思い・・・
左から、頂いたお手紙包み&葉書包み
葉書サイズがぴったり収まります。
大事な思い出のものなどを、書衣にまとめて保管しておくのも良いかもしれません。
簡単懐紙包み
このままポイッと鞄に入れると、いつの間にか中身が飛び出していますので、注意です。
私は鞄の内ポケットに入れ、安定した状態で入れております。
ポーチに入れておいても良いかもしれません。
その他に、通帳もジャストサイズで入りました。
まだまだ使い道、色々出てきそうです。
皆様もぜひ、お試し下さいませ。
今日のお客様 / SOU・SOU各店にご来店頂いているお客様の紹介
“【SOU・SOUわらべぎより】2205:やっぱりおそろいで”
今日のお客様はいつも仲良し、むうあちゃん、めいさちゃん姉妹です。
右:むうあちゃん
■身長 約100㎝
■そでなしじばん かたみがわり/うぐいす むらさき Lサイズ ¥2,484(税込)
■コール天みかん/おりーぶいろ Mサイズ ¥2,268(税込)
■こども足袋下 ふつうたけ/きょうげん くろ×きみどり ¥432(税込)
左:めいさちゃん
■身長 約75㎝
■そでなしじばん かたみがわり/うぐいす もくはい Mサイズ ¥2,484(税込)
■がらぱっち/あかりまど Sサイズ ¥4,266(税込)
■こども足袋下 ふつうたけ/かぶき とりのこ×はまなすいろ ¥432(税込)
2人仲良く新登場のそでなしじばんを色違いで選んでくれました。
この時期はお2人のように重ね着、夏には1枚で着ていただくのがおすすめです。
めいさちゃんのようにゆったりと、長めの丈で着てもかわいいです。
むうあちゃん、めいさちゃん、いつもありがとうございます!
また会えるのを楽しみにしています!