テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“SO-SU-U 瑞雲(ずいうん) 平成28年”
雲がわく
おめでたいことが 起る きざしとして
あらわれる 瑞雲。
雲間に 十数(SO-SU-U)。
何か いいことが起こりそう。
(脇阪 克二)
"Auspicious cloud"(2016,by Katsuji Wakisaka)
Cloud rising in the sky,
People take it as an auspicious sign.
I arranged the pattern SO-SU-U between those auspicious clouds,
Symbolizing a good omen.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"SO-SU-U Nuages de bon augure"(2016, par Katsuji Wakisaka)
Les nuages s’élèvent dans le ciel,
Annonciateurs d’heureux auspices.
Le motif SO-SU-U caché dans ces nuages
me donne l’impression que quelque chose
de bien est sur le point d’arriver…
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
"SO-SU-U 瑞雲"(2016, 脇阪 克二)
天上湧起雲氣,
人們將其稱爲「祥雲瑞氣」。
我先畫出祥雲,再將SO-SU-U十數放在雲中,
傳遞一種吉祥的徵兆。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)