一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

平成30年01月01日 月曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“戌 平成29年”


張り子でつくった犬。
木型に和紙を張ってつくるので
あまり細かい細工が出来ません。
それが 独特のかわいさと素朴さを
生んでいる。
(脇阪 克二)


"Year of the Dog"(2017,by Katsuji Wakisaka)
Here are some papier-mache dogs.
They are formed by an arts techenique called hariko, which is an extremely delicate handwork that attaching washi paper to frames made of wood.
To me, these dogs are unique for their fine detail and craftsmanship and naive quality.
| English translation by LI XIAO XIAO |


"Chien"(2017, par Katsuji Wakisaka)
Un chien en papier mâché.
Comme il est modelé en papier japonais
il n’est pas très détaillé.
C’est cette simplicité qui le rend si
mignon et si authentique.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |


"生肖狗"(2017, 胁阪 克二)
我用紙張工藝技術「張子」製作的小狗表現今年的生肖。
這些用木具取形,紙張糊成的鄉土玩具,
並不十分精細,卻有獨特而質樸的親和力。
| 中译 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。