一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

平成29年03月25日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“カタカナ 平成28年”

katakana_660

textile_header2016


日本人は 漢字から ひらがな、
カタカナを創り出してきた。
ひらがなは それ自体で
美的に使われる様になった。
一方 カタカナは漢字を補足する
ことなど 記号的性格が強い。
しかし アルファベットの様に
直線と曲線で構成され
ポップでかわいい感じがする。
(脇阪 克二)


"Katakana"(2016,by Katsuji Wakisaka)
Japanese produced hinagara and katakana based on the Kanji.
While hinagara has a beautiful calligraphy style,
Katakana has a strong symbolic character.
However, resembling to the English alphabet,
Katakana consists of straight lines and curves,
Showing its pop and delightfully cute appearance
| English translation by LI XIAO XIAO |


"Katakana"(2016, par Katsuji Wakisaka)
Les japonais ont élaboré les katakana
À partir des hiragana, dérivés des kanji.
Les hiragana sont aujourd’hui utilisés
Comme tel, de manière esthétique.
D’un autre côté, les katakana, qui
Complémentaire aux nombreux kanji
Ont un caractère symbolique fort.
Cependant, à l’image des lettres de l’alphabet,
Ils sont faits de lignes droites et courbes,
Leur conférant un esprit pop très mignon.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |


"片假名"(2016, 胁阪 克二)
日本人從漢字演化創造了平假名和片假名。
平假名來源于草書,流暢而美,
相比之下片假名更側重記號性。
片假名和英文字母ABCD一樣,
由直線和曲線組合而成,
雖然有棱有角,但也活潑可愛。
| 中译 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像(脇阪)
最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。