テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“椿文 平成23年”
椿にはいろんな表情があるが
これはかわいい椿文様
ぽっちゃりした椿の花が
並んでいるのだが
おおらかで暖かい花に
包まれているようでしあわせな気持になれる
(脇阪 克二)
"Camellia"(2011,by Katsuji Wakisaka)
Lady Camellia, has many faces,
I drew some, chubby and lovely ones,
Standing there side by side.
Lady Camellia,
Cheerful and generous,
Warming our hearts and make us feel happy.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Sceau du camélia"(2011, par Katsuji Wakisaka)
Le camélia a de nombreux aspects.
Quel joli sceau en forme de camélia!
De grosses fleurs de camélia se succèdent généreusement,
Comme si nous étions entourés de ces fleurs chaleureuses
qui nous rendent si heureux.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
"椿文"(2011, 脇阪 克二)
椿花姿態萬千,
我描繪的是可愛版椿文。
將這些圓潤的花兒平鋪在畫布上,
仿佛環繞在溫暖柔和的花叢中,
心中漾起療愈的幸福感。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)