一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

平成30年02月07日 水曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“麻てまり 平成25年”

asatemari_660
麻の葉の模様は、麻の葉を
幾何的な形で表現した上品なもの。
この模様をポップに出来ないかと
ずっと思っていた。
丸の中に入れてみたのだが、
新しい麻の葉模様になっただろうか。
(脇阪 克二)


"Hemp-leaf patterned temari balls"(2013,by Katsuji Wakisaka)
Hemp-leaf pattern in the Japanses traditional design is delicate and refined.
I always wonder how can I make it mordern and lively.
Then I put them into circles, and finally made this new hemp-leaf pattern.
| English translation by LI XIAO XIAO |


"Sphère de chanvre"(2013, par Katsuji Wakisaka)
Le motif de feuilles de chanvre est raffiné,
représenté de manière géométrique.
J’ai toujours pensé qu’il était possible
de rajeunir ce motif en lui conférant un côté pop.
AI-je réussi à créer un nouveau motif feuilles de chanvre,
en ajoutant aux sphères mon coup de crayon?
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |


"麻手鞠"(2013, 胁阪 克二)
麻葉紋是日本傳統工藝中常見的花紋,
是幾何形狀的高雅設計。
為了把它變得現代而不失雅趣,
我做了很多嚐試。
最後決定將麻葉紋放進一個個圓圈裏,
誕生了這一款織紋。
| 中译 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

アバター画像  
最近書いた記事
関連記事
LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。