テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“白菊 平成18年”
散歩している雑草の中に点々と小さい白い菊が並んでいる。
ひっそりと、しかし一心に上を向いて
咲いているそのことが、とても美しいと思う。
(脇阪 克二)
"White chrysanthemum"(2006,by Katsuji Wakisaka)
I saw those white chrysanthemum while taking a talk.
They are small and quite, but growing straight towards the sky.
Seeing someone earnestly try their hardest like this is wonderful.
| English translation by LI XIAO XIAO |
"Chrysanthème blanc"(2006, par Katsuji Wakisaka)
En se promenant dans les mauvaises, on remarque des petits chrysanthèmes blancs par endroit.
Silencieusement mais de toute leur force, il se dresse de tout leur haut,
me rappelant ainsi toute la beauté d’une fleur qui fleurit et s’épanouit.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |
"白菊"(2006, 脇阪 克二)
散步途中發現雜草中的點點白菊
並不起眼,卻一新向上不低頭
那用盡全力開花的自然姿態,格外美好
| 中譯 : 李 瀟瀟 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)